<あの韓国語例文>
| ・ | 상권에는 많은 복선이 있었습니다. |
| 上巻には多くの伏線がありました。 | |
| ・ | 다음 주 금요일에는 일정이 있습니다. |
| 来週の金曜日は予定があります。 | |
| ・ | 다음 주에 중요한 발표가 있어요. |
| 来週、重要な発表があります。 | |
| ・ | 다음 주에 친구를 만납니다. |
| 来週、試験があります。 | |
| ・ | 다음 주에 시험이 있어요. |
| 来週、試験があります。 | |
| ・ | 다음 주에 회의가 있어요. |
| 来週、会議があります。 | |
| ・ | 그 아이디어는 회의에서 처음 등장했습니다. |
| そのアイデアは会議で初めて登場しました。 | |
| ・ | 헤드라인은 짧고 간결해야 합니다. |
| 見出しは短く簡潔であるべきです。 | |
| ・ | 그 헤드라인에는 오해를 불러일으키는 표현이 있었습니다. |
| その見出しには誤解を招く表現がありました。 | |
| ・ | 이 헤드라인은 화제성이 있습니다. |
| この見出しは話題性があります。 | |
| ・ | 앞잡이가 되는 것은 결코 현명한 선택이 아닙니다. |
| お先棒を担ぐことは、決して賢い選択ではありません。 | |
| ・ | 구경꾼들이 너무 많이 모이면 교통 체증이 발생할 수 있다. |
| 見物人が集まりすぎると、交通渋滞が起きることがある。 | |
| ・ | 지혜롭던 사람도 불행한 환경에 놓이면 좌절하는 경우가 있다. |
| 頭の良い人も不幸な環境に置かれると挫折する場合がある。 | |
| ・ | 그녀는 지혜로운 사람입니다. |
| 彼女は知恵のある人です。 | |
| ・ | 후회하고 인생을 처음부터 다시 시작하고 싶은 것은 누구라도 있습니다. |
| 後悔して人生やり直したいと思うことは誰にでもあります。 | |
| ・ | 부잣집 도련님은 기업의 중요한 결정을 내리는 입장에 있다. |
| 御曹司は、企業の重要な決定を下す立場にある。 | |
| ・ | 산증인의 목격 증언은 법정에서 매우 중요한 증거가 될 수 있다. |
| 生き証人の目撃証言は、法廷で非常に重要な証拠となることがある。 | |
| ・ | 저 건물은 전쟁의 산증인으로서 계속 남아 있다. |
| あの建物は、戦争の生き証人として残り続けている。 | |
| ・ | 오랜 역사를 거쳐 전해 내려온 문화재는 역사의 산증인이다. |
| 長い歴史を経て伝えられてきた文化財は、歴史の生き証人である。 | |
| ・ | 그 정치가는 항상 의연한 태도를 유지합니다. |
| あの政治家は、常に毅然としている姿勢を保っています。 | |
| ・ | 교양인은 사람들에게 배려심 있는 행동을 합니다. |
| 教養人は、人々に対して思いやりのある行動を取ります。 | |
| ・ | 교양인으로서 그는 젊은 사람들에게 조언을 자주 합니다. |
| 教養人として、彼は若い人にアドバイスをすることが多いです。 | |
| ・ | 저희 집에서 형은 망나니입니다. |
| 私の家では兄はあぶれ者です | |
| ・ | 당사자 간의 소통이 원활해야 합니다. |
| 当事者間のコミュニケーションが円滑であることが必要です。 | |
| ・ | 당사자는 양쪽의 의견을 들을 필요가 있습니다. |
| 当事者は両者の意見を聞く必要があります。 | |
| ・ | 저는 이 문제의 당사자가 아닙니다. |
| 私はこの問題の当事者ではありません。 | |
| ・ | 저널 기사를 읽고 새로운 아이디어를 얻었습니다. |
| ジャーナルの記事を読んで、新しいアイデアを得ました。 | |
| ・ | 이 연구는 권위 있는 저널에 게재되었습니다. |
| この研究は権威あるジャーナルに掲載されました。 | |
| ・ | 그 저널에는 새로운 아이디어가 넘쳐납니다. |
| そのジャーナルには新しいアイデアが溢れています。 | |
| ・ | 그의 어머니는 귀부인으로 항상 품위 있는 말투를 사용합니다. |
| 彼の母親は貴婦人で、いつも品のある話し方をしています。 | |
| ・ | 그날의 인원수는 변동할 수 있으므로 확인이 필요합니다. |
| その日の頭数が変動することがあるので、確認が必要です。 | |
| ・ | 그 신동은 불과 5살에 피아노 콘서트를 열었어요. |
| その神童は、わずか5歳でピアノのコンサートを開いた。 | |
| ・ | 그는 신동으로 어렸을 때부터 피아노의 명수로 알려졌어요. |
| 彼は神童として、若い頃からピアノの名手として知られていました。 | |
| ・ | 저 소년은 오랜만에 나온 ‘축구 신동’으로 평가받고 있다. |
| あの少年は久々に登場した「サッカー神童」と評価されている。 | |
| ・ | 도우미가 바쁠 때는, 도와주려고 노력하고 있습니다. |
| アシスタントが忙しい時は、手伝ってあげるようにしています。 | |
| ・ | 제 도우미는 항상 믿을 만합니다. |
| 私のアシスタントはいつも頼りになります。 | |
| ・ | 도우미가 없으면 일이 매우 힘듭니다. |
| アシスタントがいなければ、仕事はとても大変です。 | |
| ・ | 도우미 덕분에 일이 순조롭게 진행됩니다. |
| アシスタントのおかげで、仕事がスムーズに進みます。 | |
| ・ | 도우미를 맡다. |
| アシスタントをする。 | |
| ・ | 시골 사람들의 생활이 그리운 때가 있어. |
| 田舎者の暮らしが懐かしく感じることがある。 | |
| ・ | 너희들, 문제가 있어? |
| おまえたち、何か問題があるのか? | |
| ・ | 너희들, 부탁이 있는데. |
| おまえたち、お願いがあるんだけど。 | |
| ・ | 너희한테 물어볼 게 있어. |
| 君たちに尋ねることがある。 | |
| ・ | 저 놈은 도대체 무엇을 생각하고 있을까요? |
| あの奴は一体何を考えているのでしょうか? | |
| ・ | 그 놈에 대해 나쁘게 말할 생각은 없어요. |
| 奴のことを悪く言うつもりはありません。 | |
| ・ | 저 놈은 항상 지각해서 신뢰할 수 없습니다. |
| あの奴はいつも遅刻するので、信用できません。 | |
| ・ | 그놈은 나쁜 놈이다. |
| あいつは悪い奴だ。 | |
| ・ | 스토커의 행위를 허용하면 상황이 악화될 수 있습니다. |
| ストーカーの行為を許してしまうと、エスカレートすることがあります。 | |
| ・ | 스토커는 정신적, 신체적으로 큰 피해를 줄 수 있습니다. |
| ストーカーは精神的にも身体的にも大きな被害を与えることがあります。 | |
| ・ | 민간인은 전쟁에 연루되어서는 안 됩니다. |
| 民間人は戦争に巻き込まれるべきではありません。 |
