【あ】の例文_162
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
이번 컴백은 그들의 경력에 중요한 전환점이 될 거예요.
今回のカムバックは彼らのキャリアにおいて重要な転換点になるでしょう。
그 그룹은 새로운 앨범으로 컴백해요.
そのグループは新しいアルバムでカムバックします。
오늘은 컴백을 앞둔 아이돌 가수와의 인터뷰가 있는 날이다.
今日はカムバックを目前に控えたアイドル歌手とのインタビューがる日だ。
아미로서 BTS의 성장을 지켜보는 것은 큰 기쁨이에요.
アーミーとしてBTSの成長を見守ることは大きな喜びです。
BTS의 아미는 전 세계적으로 매우 활발해요.
BTSのアーミーは世界中で非常に活発です。
아미들은 BTS의 앨범이 나오면 바로 구매해요.
アーミーはBTSのアルバムが出るとすぐに購入します。
BTS와 아미는 하나로 연결되어 있어요.
BTSとアーミーは一つに繋がっています。
아미들은 BTS의 활동을 즐기며 응원하고 있어요.
アーミーはBTSの活動を楽しみながら応援しています。
아미는 BTS의 성공적인 활동을 위해 열심히 노력하고 있어요.
アーミーはBTSの成功した活動のために一生懸命努力しています。
아미들은 BTS의 무대에서 펼쳐지는 모든 순간을 사랑해요.
アーミーはBTSのステージで繰り広げられるすべての瞬間を愛しています。
아미는 BTS와 함께 꿈을 이루는 것을 목표로 해요.
アーミーはBTSと一緒に夢を叶えることを目標にしています。
아미는 BTS의 성공을 기뻐하고 자랑스럽게 여겨요.
アーミーはBTSの成功を喜び、誇りに思っています。
아미는 BTS의 사랑과 음악에 감사하며 살아가요.
アーミーはBTSの愛と音楽に感謝して生活しています。
아미는 BTS의 모든 활동에 관심을 가지고 있어요.
アーミーはBTSのすべての活動に関心を持っています。
아미로서 BTS에게 힘이 되어주고 싶어요.
アーミーとしてBTSに力を与えたいです。
아미들은 BTS의 노래를 열심히 들으며 따라 불러요.
アーミーはBTSの歌を一生懸命聴いて歌っています。
BTS의 아미로서 우리는 그들을 항상 지지합니다.
BTSのアーミーとして私たちは彼らをいつも支援しています。
아미는 BTS와 함께 성장하고 있어요.
アーミーはBTSと共に成長しています。
아미로서 BTS의 활동을 자랑스럽게 생각해요.
アーミーとしてBTSの活動を誇りに思います。
아미들은 BTS의 콘서트를 정말 좋아해요.
アーミーはBTSのコンサートが本当に大好きです。
아미들은 BTS의 새로운 앨범을 기다리고 있어요.
アーミーはBTSの新しいアルバムを待っています。
저는 BTS의 아미로서 항상 그들을 응원해요.
私はBTSのアーミーとしていつも彼らを応援しています。
그녀의 보컬은 많은 사람들을 울리기도 해요.
彼女のボーカルは多くの人々を泣かせることもります。
빌보드 차트는 아티스트들에게 매우 중요한 평가 기준이에요.
ビルボードチャートはアーティストにとって非常に重要な評価基準です。
그 곡은 빌보드 차트에서 1위로 데뷔했어요.
の曲はビルボードチャートで1位でデビューしました。
빌보드 차트에 진입하는 것은 아티스트에게 큰 영광이에요.
ビルボードチャートにランクインすることはアーティストにとって大きな名誉です。
그 앨범은 빌보드 차트에서 1위 자리를 유지했어요.
そのアルバムはビルボードチャートで1位の座を保持しました。
빌보드 차트의 1위는 모든 아티스트들의 목표예요.
ビルボードチャートの1位はすべてのアーティストの目標です。
그 가수는 빌보드 차트에서 여러 번 1위를 했어요.
の歌手はビルボードチャートで何度も1位になりました。
그의 앨범은 빌보드 차트에서 꾸준히 인기를 얻고 있어요.
彼のアルバムはビルボードチャートで継続的に人気を集めています。
그 곡은 빌보드 차트에서 1위를 했어요.
の曲はビルボードチャートで1位になりました。
계엄군은 질서 유지를 위한 강력한 조치를 취할 수 있습니다.
戒厳軍は秩序維持のために強力な措置を取ることがります。
계엄군은 대규모 시위 진압에도 투입될 수 있습니다.
戒厳軍は大規模なデモの鎮圧にも投入されることがります。
계엄군은 민간인 통제를 강화할 수 있습니다.
戒厳軍は民間人の統制を強化することがります。
계엄군은 군사 법정을 운영할 수 있습니다.
戒厳軍は軍事裁判所を運営することがります。
데뷔곡으로 팬들과 첫 만남을 가졌어요.
デビュー曲でファンとの初めての出会いがりました。
그 가수의 데뷔곡은 신선하고 혁신적이었어요.
の歌手のデビュー曲は新鮮で革新的でした。
그 가수의 데뷔곡은 아직도 많은 사람들이 좋아해요.
の歌手のデビュー曲は今でも多くの人が好きです。
팬카페에 중요한 공지가 올라와요.
ファンクラブで重要な告知がアップされます。
팬카페는 팬들에게 큰 의미가 있어요.
ファンクラブはファンにとって大きな意味がります。
그들은 팬카페에서 팬들과의 만남을 주선하기도 해요.
彼らはファンクラブでファンとのミーティングを開催することもります。
팬카페에서 팬들이 자주 사진을 올려요.
ファンクラブでファンがよく写真をアップロードします。
팬카페에서만 볼 수 있는 특별한 영상이 있어요.
ファンクラブでしか見ることができない特別な動画がります。
팬카페에는 다양한 활동들이 있어요.
ファンクラブにはさまざまな活動がります。
그 배우는 팬카페에 자주 메시지를 남겨요.
の俳優はファンクラブに頻繁にメッセージを残します。
그 가수의 팬카페는 매우 활발해요.
の歌手のファンクラブはとても活発です。
그 배우는 무대에서 데뷔한 뒤 계속 활동하고 있어요.
の俳優は舞台でデビューした後、引き続き活動しています。
그 가수는 2010년에 데뷔했어요.
の歌手は2010年にデビューしました。
그 배우는 연극 무대에서 데뷔했어요.
の俳優は舞台でデビューしました。
그 가수는 오디션을 통해 데뷔하게 되었어요.
の歌手はオーディションを通じてデビューしました。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (162/585)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.