<あの韓国語例文>
| ・ | 페널티 에어리어 내의 혼전에서 선제골이 나왔다. |
| ペナルティーエリア内での混戦から先制ゴールが生まれた。 | |
| ・ | 그녀는 빠른 카운터 어택으로 득점했습니다. |
| 彼女は素早いカウンターアタックで得点しました。 | |
| ・ | 페널티 지역 안에서 넘어져 페널티킥을 성공시켜 득점했습니다. |
| ペナルティーエリア内で倒され、PKを成功させて得点しました。 | |
| ・ | 그는 득점왕이 되기 위해서는 아직 성장의 여지가 있어요. |
| 彼は得点王になるためにはまだ成長の余地があります。 | |
| ・ | 개별적인 접근으로 문제를 해결합니다. |
| 個別的なアプローチで問題を解決します。 | |
| ・ | 개별적인 조언이 필요합니다. |
| 個別的なアドバイスが必要です。 | |
| ・ | 개별적인 접근이 필요합니다. |
| 個別的なアプローチが必要です。 | |
| ・ | 개개인의 접근 방식은 다를 수 있습니다. |
| 個々人のアプローチは異なる場合があります。 | |
| ・ | 개개인의 아이디어에 귀를 기울입니다. |
| 個々人のアイデアに耳を傾けます。 | |
| ・ | 각각의 개개인은 독자적인 경험이 있습니다. |
| それぞれの個々人には独自の経験があります。 | |
| ・ | 개인의 가치관은 다를 수 있습니다. |
| 個人の価値観は異なる場合があります。 | |
| ・ | 전체주의 정권은 시민의 삶의 모든 측면에 간섭합니다. |
| 全体主義の政権は、市民の生活のあらゆる側面に干渉します。 | |
| ・ | 전체주의 국가에서 대중 매체는 정부의 선전을 전달합니다. |
| 全体主義の国では、マスメディアは政府のプロパガンダを伝えます。 | |
| ・ | 그 나라는 전체주의 정권 하에 있어요. |
| その国は全体主義の政権下にあります。 | |
| ・ | 당신이 무슨 문제를 해결할 수 있을지 스스로에게 물어야 한다. |
| あなたはどんな問題を解決できるか自問しなければならない。 | |
| ・ | 많은 스마트폰은 방수 기능이 있다. |
| スマホの多くは防水機能がある。 | |
| ・ | 프로그램은 악성코드로부터 시스템을 방어하기 위해 설계되었습니다. |
| プログラムはマルウェアからシステムを防御するために設計されています。 | |
| ・ | 군대는 국가의 방어를 담당하는 역할이 있습니다. |
| 軍隊は国の防御を担う役割があります。 | |
| ・ | 여울 근처에는 물새가 서식하고 있는 경우가 있습니다. |
| 瀬の近くには、水鳥が生息していることがあります。 | |
| ・ | 여울 속에는 파도가 일고 있는 곳도 있습니다. |
| 瀬の中には、波が立っている場所もあります。 | |
| ・ | 여울이 있는 강은 카누를 즐기기에 최적의 장소입니다. |
| 瀬のある川は、カヌーを楽しむのに最適な場所です。 | |
| ・ | 래프팅을 즐기기 위해서는 여울이 있는 강이 최적입니다. |
| ラフティングを楽しむためには、瀬のある川が最適です。 | |
| ・ | 바닷속에서 수영을 하면 성게 무리를 볼 수 있습니다. |
| 海中で泳ぐと、ウニの群れが見られることがあります。 | |
| ・ | 설명에 애매한 부분이 있어 오해하게 되어 죄송합니다. |
| 説明に曖昧な部分があり、誤解させてしまい申し訳ありません。 | |
| ・ | 과거의 잘못에 관한 책임은 그 잘못을 저지른 사람들에게 있다. |
| 過去の過ちに関する責任は、その過ちをおかした人びとにある。 | |
| ・ | 자신의 잘못을 가지고 남 탓해서는 안 돼요. |
| 自身のミスを棚にあげて他人のせいにしてはだめです。 | |
| ・ | 때로는 정보를 그르치는 경우가 있습니다. |
| 時には情報を誤ることがあります。 | |
| ・ | 그의 생활은 불안정한 상황에 있다. |
| 彼の生活は不安定な状況にある。 | |
| ・ | 당신이 원하는 대로 모든 것이 진행되기를 바랍니다. |
| あなたの希望通りにすべてが進むことを願っています。 | |
| ・ | 이것이 당신이 원하는 겁니까? |
| これがあなたが欲しいものですか。 | |
| ・ | 우리는 안전하고 건강한 생활을 할 권리가 있습니다. |
| 私たちは安全で健康的な生活を送る権利があります。 | |
| ・ | 이 지역은 치안이 좋고 안전하게 살 수 있습니다. |
| このエリアは治安が良く、安全に暮らせます。 | |
| ・ | 당신의 건강을 진심으로 바라고 있습니다. |
| あなたの健康を心から願っています。 | |
| ・ | 건강을 잃으면 성공도, 명예도, 돈도 아무것도 아닙니다. |
| 健康をなくせば、成功も、名誉も、金も何にもありません。 | |
| ・ | 행복은 멀리 있는 것이 아닙니다. |
| 幸せは遠くにあるのではありません。 | |
| ・ | 언제나 건강과 행복이 함께 하길 바랍니다. |
| いつも健康と幸せが共にありますように。 | |
| ・ | 당신의 행복을 빕니다. |
| あなたの幸せを祈ります。 | |
| ・ | 당신의 성공을 응원하고 있습니다. |
| あなたの成功を応援しています。 | |
| ・ | 항상 응원해줘서 고마워요. |
| いつも応援してくれてあががとうございます。 | |
| ・ | 신의 가호가 당신과 함께 있기를 바랍니다. |
| 神のご加護があなたとともにあることを願っています。 | |
| ・ | 신에게 기도하세요. 신의 가호가 있기를. |
| 神にお祈りを。神のご加護がありますように。 | |
| ・ | 당신의 소원이 이루어지길 바랍니다. |
| あなたの願いが叶うことを祈っています。 | |
| ・ | 당신의 건강을 진심으로 바라고 있습니다. |
| あなたの健康を心から願っています。 | |
| ・ | 당신의 희망이 이루어지길 바랍니다. |
| あなたの希望がかないますように願っています。 | |
| ・ | 당신의 성공을 진심으로 바라고 있습니다. |
| あなたの成功を心から願っています。 | |
| ・ | 당신의 꿈이 이루어지길 바랍니다. |
| あなたの夢が叶うことを願っています。 | |
| ・ | 더 바랄 것이 없습니다. |
| ほかに望むことがありません。 | |
| ・ | 나이가 들면 젊었을 때 우정이 소원해지는 경우가 종종 있다. |
| 年を取ると、若い時の友情が遠ざかることがよくある。 | |
| ・ | 그 상을 받는 것은 그녀의 염원이었고 감격의 눈물을 흘렸다. |
| その賞を受賞することは彼女の念願であり、感激の涙を流した。 | |
| ・ | 평화는 한반도에서 살아온 모든 사람의 염원이다. |
| 平和は朝鮮半島で生きてきたすべての人々の念願である。 |
