<あの韓国語例文>
| ・ | 날마다 아파트 현관에 나와 이웃들과 얘기를 나눴다. |
| 毎日アパートの玄関に現れ、近所の人と会話した。 | |
| ・ | 신뢰감만 있으면 협력이 가능하다. |
| 信頼感さえあれば協力は可能だ。 | |
| ・ | 신뢰감이 있다 |
| 信頼感がある | |
| ・ | 전력을 다해 난국을 극복하다. |
| 全力をあげて難局を乗り切る。 | |
| ・ | 음악에 소질이 있던 베토벤은 날마다 혹독한 음악 훈련을 했다. |
| 音楽に素質があったベートーベンは毎日容赦ない過酷な音楽の訓練を行った。 | |
| ・ | 당신은 내게 사랑을 일깨워준 사람입니다. |
| あなたは、私に愛を教えてくれた人です。 | |
| ・ | 당신만 내 곁에 있다면 사랑으로 견뎌낼 수 있을 것 같아요. |
| あなたさえ私のそばにいたら、愛によって耐え抜くことができそうです。 | |
| ・ | 새로운 정찰기는 보다 정밀한 사진 판독이 가능하다. |
| 新しい偵察機はより精密な写真判読が可能である。 | |
| ・ | 어떤 프로에서 한중일 국민성이 거론되었다. |
| ある番組で、日中韓の国民性が取り上げられた。 | |
| ・ | 급기야 그 커플은 헤어지고 말았대요. |
| ついにあのカップルは別れてしまったそうです。 | |
| ・ | 그들이 없었다면 지금의 내가 있었을까요? |
| 彼らがいなかったら、今の私があったでしょうか? | |
| ・ | 화제가 바뀔 때는 행을 바꿔서 한 칸 띄운 후부터 시작한다. |
| 話題が変わるときは改行し、一マスあけてから書き始める。 | |
| ・ | 시골 할머니들이 외출할 때나 농사일 할 때 입는 몸뻬를 입어봤다. |
| 田舎のおばあさん達が外出する時や農作業する時にはくズボンをはいってみた。 | |
| ・ | 정부는 소말리아에 머무는 것은 매우 위험하다며 그녀를 말렸다. |
| 政府は、ソマリアにとどまるのは大変危険だと言って彼女を引き止めた。 | |
| ・ | 10분도 채 안 돼서 포기했다. |
| 10分もかからず、あきらめた。 | |
| ・ | 의외로 가까운 곳에 먹을 수 있는 야생초가 있을지도 모릅니다. |
| 以外と身近に食べられる野草があるかもしれません。 | |
| ・ | 그는 좀 어수룩해 보이는 면이 있어... |
| 彼はちょっとお人良しに見える面がある。 | |
| ・ | 음주 측정기는 제로로 표시되었다. |
| アルコール検知器はゼロと表示した。 | |
| ・ | 음주 측정기에 입김을 불다. |
| アルコール検知器に息を吹きかける。 | |
| ・ | 어느 날 갑자기 한 단계 성숙해 있는 자신을 발견하게 된다. |
| ある日突然一段階成長している自分に気付く。 | |
| ・ | 너무나 힘들어 끙끙거리다. |
| あまりの辛さにひいひい言う。 | |
| ・ | 감사의 마음을 담아 창업 40주년 기념 투어를 준비했습니다. |
| 感謝の気持ちを込めて、創業40周年記念のツアーをご用意いたしました。 | |
| ・ | 올 듯 말 듯하다. |
| 来そうでもありそうでない。(来るかどうかはっきりしない) | |
| ・ | 혈구에는 적혈구, 백혈구, 혈소판이 있다. |
| 血球には赤血球、白血球、血小板がある | |
| ・ | 가방을 뒤적거리다. |
| カバンをあちこちかき回す。 | |
| ・ | 한 시골 초등학교에서 마지막 졸업식이 열렸습니다. |
| ある田舎の小学校では最後の卒業式が行われました。 | |
| ・ | 한국의 입학식은 3월에 있어요. |
| 韓国の入学式は3月にあります。 | |
| ・ | 외교 의전에서 회담의 격과 형식은 기본 중 기본이다. |
| 外交儀典において会談の格と形式は、基本中の基本である。 | |
| ・ | 이제라도 용서를 빌면 용서해 주겠다. |
| 今からでも許しを求めるなら許してあげる。 | |
| ・ | 이번 느와르 영화는 스토리도 재밌고 액션도 훌륭합니다. |
| 今回のノワール映画は、ストーリーも面白く、アクションも素晴らしいです | |
| ・ | 아버지는 훗날 그 일이 평생 잊지 못할 아픔이라고 고백했다. |
| 父は、後年、あれは生涯忘れることのできない痛みだと告白した。 | |
| ・ | 한 기업이 구호단체에 200억 원을 기부했다. |
| ある企業が救援団体に200億ウォンを寄付した。 | |
| ・ | 그 사건은 대통령의 결정적 패착이었다. |
| あの事件は、大統領の決定的敗着だった。 | |
| ・ | 가장 위험한 패착이 될 가능성도 있다. |
| 最も危険な敗着になる可能性もある。 | |
| ・ | 형세가 상당히 불리하다. |
| 形勢が相当に不利である。 | |
| ・ | 얼굴에는 성격이나 운세가 나타난다. |
| 顔には性格や運勢があらわれる。 | |
| ・ | 탑승한 비행기가 늦은 것을 기장에 의한 기내 안내 방송으로 전달하다. |
| 搭乗した飛行機が遅れていることを機長による機内アナウンスで伝える。 | |
| ・ | 안내 방송은 틀림없이 정확히, 확실히 이야기해야 한다. |
| アナウンスは、間違えずに正確に、しっかりと話すべきだ。 | |
| ・ | 역 구내나 열차 내의 안내 방송을 4개 국어로 방송하고 있다. |
| 駅構内や列車内のアナウンスを4カ国語で放送している。 | |
| ・ | 비행기가 심하게 흔들린 후에 기내 안내 방송이 흘러나왔다. |
| 飛行機が激しく揺れた後、機内アナウンス流れた。 | |
| ・ | 도착 시각을 안내 방송하다. |
| 到着時刻をアナウンスする。 | |
| ・ | 최고의 영화배우로 활동하는 그에게도 20년의 무명 배우 시절이 있었다. |
| 最高の映画俳優として活動する彼にも、20年の無名俳優時代があった。 | |
| ・ | 그에게도 무영 가수 시절이 있었다. |
| 彼にも無名歌手時代があった。 | |
| ・ | 싱가포르는 고대 아테네 이후 최고의 도시 국가다. |
| シンガポールは古代アテネ以降、最高の都市国家である。 | |
| ・ | 아프리카는 장기간에 걸친 식민지를 경험했다. |
| アフリカは長期にわたる植民地を経験した。 | |
| ・ | 만우절은 매년 4월 1일 해가 없는 거짓말을 해도 괜찮다는 풍습이다. |
| エイプリルフールとは 、毎年4月1日には害のない嘘を吐いてもよい、という風習のことである。 | |
| ・ | 기계 번역은 왠지 위화감이 있다. |
| 機械翻訳はなんだか違和感がある。 | |
| ・ | 이름은 알파벳으로 써 주세요. |
| 名前はアルファベットで書いてください。 | |
| ・ | 저 정치가는 전대미문의 무지막지한 미치광이다. |
| あの政治家は、前代未聞の無知粗暴な狂人だ。 | |
| ・ | 수술실 문이 열리며 집도의가 나왔다. |
| 手術室のドアが開き、執刀医が出てきた。 |
