【あ】の例文_556
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
직원 2명이 호적 정보시스템에 불법 접속했다.
職員2人が戸籍情報システムに不正アクセスした。
그때는 돈이 전혀 없었서 어쩔 수 없이 돈을 빌렸습니다.
の時は、お金が全然なかったので、やむを得ず借金をしました。
딸은 용돈을 타려고 나에게 갖은 아양을 떨었어요.
娘は小遣いをもらおうとお父さんにりとらゆる愛嬌をふるまいました。
그것에 대해서 알아 둬야 할 게 있나요?
それについて私が知っておくべきことがりますか?
가령 소리를 내지 않고 방귀를 꿀 수는 있어도 다음에는 냄새 문제가 있습니다.
仮に音は出さずにおならをすることができても、次にニオイの問題がります。
눈 밑에 검푸른 반점이 있는 남자가 범인이다.
目の下に青黒い痣がる男が犯人だ。
아이가 어느 날 땀을 뻘뻘 흘렸다.
子供がる日、汗をダラダラと流した。
점수를 쉽게 따는 방법을 가르쳐 줄게요.
点を簡単に稼ぐ方法を教えてげます。
요즘 후배들을 너무 풀어주는 거 아닌가요?
最近、後輩をまりにもだらけさせてるんじゃないんですか?
요즘은 너무 더워서 일 할 맛이 안 난다.
最近まりに暑くて仕事をする気にならない。
어느 산부인과에서 신생아가 바뀌었데.
る産婦人科で新生児が取り合えられたって。
각성제에는 교감신경과 중추신경을 흥분시키는 작용이 있다.
覚せい剤には交感神経と中枢神経を興奮させる作用がる。
배를 째는 수술 이외에는 방법이 없습니다.
お腹を切る手術以外には方法がりません。
일심동체는 복수의 사람이 마음을 하나로 해 마치 한 사람인것처럼 밀접한 관계가 되는 것입니다.
一心同体は、複数の人が心を一つにして、まるで一人の人でるかのように固く結びつくことです。
마음도 몸도 하나의 인간인 것처럼 강한 인연을 가지고 있는 것을 일심동체라 한다.
心も体も一つの人間でるかのように、強い絆を持っていることを一心同体という。
고용한 아르바이트 학생이 몸을 아끼지 않고 일해 주었다.
雇ったアルバイト学生が骨身を惜しまず働いてくれた。
사람은 본능적으로 자신보다도 혜택받은 환경에 있는 사람을 시기하는 경향이 있다.
人は、本能的に自分よりも恵まれた環境にる人を妬む傾向がる。
이 가게는 손님이 조금씩 줄더니 이제는 파리만 날린다.
この店は、お客様が少しずつ減っていき、今は不景気でる。
마틴 루터 킹은 아프리카계 미국인에 대한 차별을 끝내기 위해 노력을 이끌었다.
マーティン・ルーサー・キングは、アフリカ系アメリカンに対する差別を終わらせる努力の先頭に立った。
그 녀석은 간덩이가 부어서 그런 정도로는 꿈쩍도 않는다.
いつは肝がでかくて、そんなことぐらいでびくともしない。
그녀는 가수, 피아니스트로 작곡도 하는 재원이다.
彼女は歌手、ピアニストで、作曲も手掛ける才媛だ。
그 여배우는 미국 굴지의 명문 하버드대학을 졸업한 재원으로 알려져 있다.
その女優はアメリカ屈指の名門・ハーバード大学を卒業した才媛としても知られている。
영어는 물론, 이탈리아어와 스페인어도 가능한 재원이다.
英語はもちろん、イタリア語とスペイン語も可能な才媛だ。
빈곤층의 생계를 지원하고 자립 기반을 마련해 줌으로써 사회적 갈등을 해소할 수 있다.
貧困層の生計を支援して自立基盤を準備してげることで社会的葛藤を解消することができる。
전부 그가 꾸면낸 것이다.
全部彼のでっちげだ
사실을 날조해 특종으로 보도하는 잡지가 있습니다.
事実を捏造してスクープにする雑誌がります。
칼륨은 원자 번호 19의 알카리 금속으로 매우 부드러워 칼 등으로 간단히 자를 수 있습니다.
カリウムは、原子番号19のアルカリ金属で、とても軟らかくナイフなどでも簡単に切ることが出来ます。
범죄로 처벌할 수 있기 위해서는 원칙적으로 고의가 필요하다.
犯罪として処罰しうるためには原則として故意が必要でる。
돈을 많이 소유하는 것이 인생의 목적인 사람도 있습니다.
お金を沢山所有することが人生の目的でる人もいます。
회복의 유일한 길은 다시 시작하는 것이다.
回復の唯一の道は、再び始めることでる。
선택은 백 퍼센트 당신의 자유입니다.
選択は100%なたの自由です。
내 마음속에는 항상 공허감이 있습니다.
僕の心の中にはいつも空虚感がります。
그녀의 용기 있는 행동이 가져온 결과는 엄청난 것이었다.
彼女の勇気る行動がもたらした結果は途方もないものだった。
한 작은 신문사가 그것을 기사로 다뤄 사실이 세상에 알려지게 되었다.
る小さな新聞社がそれを記事として扱い、事実が世の中に知られるようになった。
그는 뜻밖에 피아노를 잘 친다.
彼は意外にもピアノが上手だ。
물론 거기에는 그만한 이유가 있습니다.
もちろんそこにはそうするだけの理由がります。
그 사진은 작년에 퓰리처상을 수상했다.
その写真は昨年、ピュリツアー賞を受賞した。
당뇨라고 해서 굳이 음식을 가려야 할 필요는 없어요.
糖尿だといっても無理に食べ物を選ばなければならないのではりません。
굳이 아이를 갖지 않는 부부도 있습니다.
えて子どもをもたない夫婦もいます。
굳이 어려운 레벨에 도전하다.
えて難しいレベルに挑戦する。
싼 것도 있었지만 굳이 비싼 것을 샀다.
安いのもったが、えて高いほうを買った。
정사원이 아니라 굳이 아르바이트로 일하는 사람도 많아요.
正社員じゃなく、えてアルバイトとして働く人も多いです。
굳이 아버지가 직접 가실 필요는 없습니다.
わざわざお父さんが自らいらっしゃることはりません。
굳이 오늘 가야 될 이유는 없어요.
えて、 今日行かなければならない理由はりません。
굳이 가겠다면 말리지는 않겠다.
えて行くというならば、止めはしないよ。
셰익스피어 전집의 초판이 출간되었다.
シェイクスピア全集の初版が出版された。
나도 힘들었지만 친구에게 내색 한 번 안 하고 도와줬다.
私も大変だったが、友達に対し一度も表情に出さずに助けてげた。
나와 너의 차이점은 머리가 좋고 나쁨의 차이다.
私となたの違いは頭がいいか悪いかの差だ。
어느 축구 선수가 500 회가 넘는 리프팅을 보여주었다.
るサッカー選手が500回を越えるリフティングを披露した。
한국에서는 설날에 덕담을 주고받는 풍습이 있다.
韓国ではお正月に祝福の言葉を交わす風習がる。
[<] 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560  [>] (556/585)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.