<ありがとうございます。の韓国語例文>
| ・ | 이해해 주셔서 감사합니다. |
| 理解していただき、ありがとうございます。 | |
| ・ | 여하튼 오늘 여기까지 와줘서 고마워요. |
| とにかく、今日ここまで来てくれてありがとうございます。 | |
| ・ | 어쨌든 고맙습니다. |
| とにかくありがとうございます。 | |
| ・ | 격려해 주셔서 감사합니다. |
| 励ましてくださって、ありがとうございます。 | |
| ・ | 정말 감격했습니다, 감사합니다. |
| 本当に感激しました、ありがとうございます。 | |
| ・ | 너무 멋진 선물 잘 받았습니다. 감사합니다. |
| とても素敵なプレゼント受け取りました。ありがとうございます。 | |
| ・ | 선물 감사합니다. |
| プレゼントありがとうございます。 | |
| ・ | 지금껏 보살펴 주셔서 고마워요. |
| いままで面倒みていただき、ありがとうございます。 | |
| ・ | 이렇게까지 신경 써 주셔서 고맙습니다. |
| ここまで気を使ってくださってありがとうございます。 | |
| ・ | 고맙습니다. |
| ありがとうございます。 | |
| ・ | 참으로 감사합니다. |
| 本当にありがとうございます。 | |
| ・ | 협력해 주셔서 감사합니다. |
| 協力してくれてありがとうございます。 | |
| ・ | 이렇게 환영해 주셔서 감사합니다. |
| こんなに歓迎してくださり、ありがとうございます。 | |
| ・ | 격려해 주셔서 감사합니다. |
| 励ましてくださって、ありがとうございます。 | |
| ・ | 위로해 주셔서 감사합니다. |
| 慰めていただき、ありがとうございます。 | |
| ・ | 저희 제품을 오랫동안 애용해 주셔서 감사합니다. |
| 我が社の製品を長年ご愛用くださり、ありがとうございます。 | |
| ・ | 그렇게 말씀해 주셔서 감사합니다. |
| そうおっしゃってくださってありがとうございます。 | |
| ・ | 전화 주셔서 감사합니다. |
| 電話くださってありがとうございます。 | |
| ・ | 칭찬해 주셔서 감사합니다. |
| 褒めていただき、ありがとうございます。 | |
| ・ | 많이 도와주셔서 감사해요. |
| たくさん助けてくださってありがとうございます。 | |
| ・ | 여러 가지로 감사합니다. |
| いろいろとありがとうございます。 | |
| ・ | 도와주셔서 감사합니다. |
| 手伝ってくださってありがとうございます。 | |
| ・ | 매번 감사합니다. |
| 毎回ありがとうございます。 | |
| ・ | 정말 감사합니다. |
| 本当にありがとうございます。 | |
| ・ | 여러 가지로 도와 주셔서 감사합니다. |
| 色々と助けてくださってありがとうございます。 | |
| ・ | 이렇게까지 마음 써 주셔서 감사합니다. 은혜는 잊지 않겠습니다. |
| こんなにまでお気遣いいただいて、ありがとうございます。恩は忘れません。 | |
| ・ | 진짜 고마워요. |
| 本当にありがとうございます。 | |
| ・ | 와 줘서 고마워요. |
| 来てくれてありがとうございます。 | |
| ・ | 멋진 선물 고마워요. |
| 素敵なプレゼントをありがとうございます。 | |
| ・ | 많이 도와주셔서 감사합니다. |
| たくさん助けてくださいてありがとうございます。 | |
| ・ | 도워줘서 고마워요. |
| 手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| ・ | 항상 응원해 줘서 고마워요. |
| いつも応援してくれてありがとうございます。 | |
| ・ | 항상 고마워요. |
| いつもありがとうございます。 | |
| ・ | 고마워요. |
| ありがとうございます。どうもです。 | |
| ・ | 정말 고맙습니다. |
| 本当にありがとうございます。 | |
| ・ | 축하해 주셔서 감사합니다. |
| お祝いしていただき、ありがとうございます。 | |
| ・ | 일부러 마중 나와주셔서 감사합니다. |
| わざわざお出迎えありがとうございます。 | |
| ・ | 이렇게 비도 오는 궂은 날, 저의 가게를 찾아주셔서 감사합니다. |
| このような雨の降る日に、私の店に来て下さってありがとうございます。 | |
| ・ | 바쁘신 가운데 와 주셔서 감사합니다. |
| お忙しいところおいで頂きありがとうございます。 | |
| ・ | 부모님,이렇게 잘 키워 주셔서 정말 감사합니다. |
| お父さんお母さん、こんなにちゃんと育ててくださって本当にありがとうございます。 | |
| ・ | 먼길을 오셔서 감사합니다. |
| 遠路お越しいただきまして、ありがとうございます。 | |
| ・ | 먼길 오시느라 고생 많으셨습니다. |
| 遠いところわざわざお越し下さいましてありがとうございます。 | |
| ・ | 긴 글 읽어주셔서 감사합니다. |
| 長文をお読みいただきありがとうございます。 | |
| ・ | 형편도 어려우실텐데 이렇게 생각해 주시고 정말 감사합니다. |
| 生活も苦しいだろうにこんなに考えてくれて本当にありがとうございます。 | |
| ・ | 일부러 감사합니다. |
| わざわざ、ありがとうございます。 | |
| ・ | 시간을 할애해 주셔서 감사합니다. |
| 時間を割いていただいてありがとうございます。 | |
| ・ | 이런 어려운 판에 도와 주셔서 정말 고맙습니다. |
| こんな難しい状況に助けてくださって本当にありがとうございます。 | |
| ・ | 여러 가지로 염려해 주셔서 감사합니다. |
| いろいろとご配慮いただきありがとうございます。 | |
| ・ | 일부러 마중을 와 주셔서 감사합니다. |
| わざわざ迎えにいらっしゃってくださってありがとうございます。 | |
| ・ | 아니요. 괜찮습니다. 감사합니다. |
| いいえ、大丈夫です。ありがとうございます。 |
