<あるの韓国語例文>
| ・ | 무기란 싸우기 위한 도구다. |
| 武器とは、戦うための道具である。 | |
| ・ | 어느 날 차에 치였습니다만 다행히 목숨은 건졌어요. |
| ある日、車にひかれましたが、幸い命は取り留めました。 | |
| ・ | 애끓는 마음이 그녀를 향한 지 반 년 남짓 된 어느 날 그녀는 결국 나의 손을 잡아주었다. |
| ヤキモキする気持ちが、彼女に向かって半年過ぎたある日、彼女は結局、私が差し出した手を取ってくれた | |
| ・ | 전황이 나빠저도 타개할 여지가 있다. |
| 戦況が悪くても打開の余地がある。 | |
| ・ | 살아가는 동안 좋을 때도 있고, 슬플 때도 있을 겁니다. |
| 生きている間は良い時も、悲しい時もあるでしょう。 | |
| ・ | 지금 월급은 적지만 일단 저축한 돈도 있고 어떻게든 살아갈 수 있겠지. |
| 今の給料は少ないけど、いちおう貯金はあるし、なんとか生きていけるだろう。 | |
| ・ | 서릿발이 녹아 길이 질척하다. |
| 霜解けで道がどろどろである。 | |
| ・ | 볼일이 있다. |
| 用事がある。 | |
| ・ | 동생이라고 해서 형에게 지라는 법이 있나요? |
| 弟だからって兄に負けろっていうルールがあるんですか。 | |
| ・ | 사귄다고 해서 꼭 결혼해야 한다는 법이 어딨어? |
| 付き合うからって必ず結婚しなきゃいけないというルールがどこにあるの? | |
| ・ | 엮이고 싶지 않은 사람이 있어도 업무상 피하기 어려운 경우도 있다 . |
| 関わりたくない人がいても、仕事上では避けることが難しい場合もある。 | |
| ・ | 놀라울 따름이다. |
| 驚くばかりである。 | |
| ・ | 괜히 울고 싶은 때가 있다. |
| わけもなく、泣きたい時がある。 | |
| ・ | 우리집 형편에 자동차는 언감생심이다. |
| うちの家計の状況で、車は考えられない事である。 | |
| ・ | 인공위성은 지구의 자전 방향인 동쪽을 향해 발사를 합니다. |
| 人工衛星は、地球の自転方向である東側に向けて打ち上げを行います。 | |
| ・ | 제품에 하자가 있을 경우에만 반품이 가능합니다. |
| 製品に欠陥がある場合には返品が可能です。 | |
| ・ | 초음파의 장점 중의 하나는 실시간으로 화상 관찰이 가능하다는 것이다. |
| 超音波の長所の一つは、リアルタイムに画像の観察が可能であることだ。 | |
| ・ | 초음파 검사는 인체에 악영향을 주지 않는 검사이다. |
| 超音波検査は、人体に悪影響を与えない検査である。 | |
| ・ | 마냥 행복하다. |
| ただ幸せである。 | |
| ・ | 변변한 실력이 있는 것도 아닌데 나이까지 많다. |
| かなりよい実力があるわけでもないのに年までとっている。 | |
| ・ | 감정이 판단력을 저하시키는 경우도 있다. |
| 感情が判断力を低下させることもある。 | |
| ・ | 그는 판단력은 있지만 결단력이 부족하다. |
| 彼は判断力はあるが、決断力に欠けている。 | |
| ・ | 판단력은 사물을 올바르게 인식해서 평가하는 능력이다. |
| 判断力は、物事を正しく認識し、評価する能力である。 | |
| ・ | 내일은 시간이 있을지도 몰라요. |
| 明日は時間があるかもしれません。 | |
| ・ | 씹는 맛이 있다. |
| 歯ごたえがある。 | |
| ・ | 누군가는 가진 돈을 다 쓰지도 못하고 죽는다. |
| ある者は所有する金を使い切れずに死んでゆく。 | |
| ・ | 국제우주정거장은 세계 15개 국가가 참가해, 우주에 거대 유인 시설을 건설하는 국제 프로젝트이다. |
| 国際宇宙ステーションは世界15か国が参加し、宇宙に巨大有人施設を建設する国際プロジェクトである。 | |
| ・ | 허리띠 졸라매고 아르바이트를 해서 보태면 얼추 돈을 준비할 수 있을 것 같았다. |
| つましく暮らし少しずつアルバイトをして補えば大体お金を準備できそうだった。 | |
| ・ | 분실물을 전해줄 방법이 없어서 난감할 때가 있다. |
| 忘れ物を伝える方法がなく困り果てる場合がある。 | |
| ・ | 시간이 될 때 시장 구경이나 하러 갑시다. |
| 時間がある時、 市場を見物しにいきましょう。 | |
| ・ | 연세가 지긋하신 분이 한 젊음이를 호되게 꾸중을 했다. |
| お年を召した方がある若者をひどく叱った。 | |
| ・ | 6월에는 지구촌 최대 축구 축제인 월드컵이 열린다. |
| 6月には地球最大規模のサッカー祭典であるW杯が開幕する。 | |
| ・ | 한국은 지구촌 유일의 분단국가입니다. |
| 韓国は、世界で唯一の分断国家である。 | |
| ・ | 어떤 사람은 성공을 하여 명예를 얻는 데에서 보람을 찾는다. |
| ある人は成功をして名誉を得ることでやりがいを探す。 | |
| ・ | 커다란 집이 있는가 하면 아주 초라한 집도 있습니다. |
| 大きな家があるかと思えば非常にみすぼらしい家もあります。 | |
| ・ | 어떤 사람은 돈을 벌면 집을 사는가 하면 어떤 사람은 기부하기도 해요. |
| ある人はお金を稼ぐと家を買うかと言えば、ある人は寄付したりもします。 | |
| ・ | 농작물 수확은 평년 정도다. |
| 農作物の収穫が平年並みである。 | |
| ・ | 아내는 할 말이라도 있는 듯 엉거주춤한 자세로 계속 서 있었다. |
| 妻は言うことでもあるかのように中腰の姿勢で立ち続けていました。 | |
| ・ | 중국의 부유층이 여기까지 늘어난 배경에는 근래 중국 경제의 눈부신 성장이 있다. |
| 中国の富裕層がここまで増えた背景には、近年の中国経済の目覚ましい成長がある。 | |
| ・ | 가치관의 혼란, 타인의 평가, 집단 내의 압박감 등이 불안정함을 느끼게 되는 주된 요인이다. |
| 価値観の混乱、他人の評価、集団内の圧迫感などが不安定であることを感じさせる主たる要因だ。 | |
| ・ | 어떤 상태로부터 새로운 상태로 변화해 가는 시기를 과도기라 한다. |
| ある状態から新しい状態に変化していく時期を過渡期という。 | |
| ・ | 우리회사는 과도기에 있다. |
| わが社は過渡期にある。 | |
| ・ | 서구화된 식생활 습관도 쌀 소비량을 감소시킨 하나의 원인이다. |
| 欧米化した食生活習慣も米の消費量が減少した一つの原因である。 | |
| ・ | 제대혈이란, 태반과 탯줄 속에 있는 혈액입니다. |
| 臍帯血とは、胎盤とへその緒の中にある血液のことです。 | |
| ・ | 사람들은 지방이 무조건 몸에 해롭다고 생각하는 경향이 있다. |
| 人々は脂肪が無条件に体に有害だと考える傾向にある。 | |
| ・ | 이두박근은 팔꿈치를 굽히거나 무거운 것을 들 때 사용되는 근육이다. |
| 上腕二頭筋は肘を曲げたり、重い物を持つときに使われる筋肉である。 | |
| ・ | 이두박근은 알통이 있는 부분의 근육입니다. |
| 上腕二頭筋は、力こぶのある部分の筋肉です。 | |
| ・ | 치아는 모든 건강의 근본이다. |
| 歯は全ての健康の根本である。 | |
| ・ | 발치를 해도 치통이 사라지지 않고 있다. |
| 抜歯しても歯の痛みが消えないのである。 | |
| ・ | 설사나 구토가 있는데도 검사를 해도 이상이 발견되지 않는다. |
| 下痢や吐き気があるけど検査をしても異常が見つからない。 |
