<の韓国語例文>
・ | 언젠가는 바이러스에 내성이 생길 여지가 있다. |
いつかはウイルスに耐性ができる余地がある。 | |
・ | 일등석, 언제 한번 타보고 싶네. |
ファーストクラス、いつか一度は乗ってみたいな。 | |
・ | 이 은혜는 언젠가 갚겠습니다. |
この恩をいつか返します。 | |
・ | 언젠가 다시 만나요. |
いつかまた会いましょう。 | |
・ | 초중고 동창인 그녀를 언제부턴가 짝사랑하고 있었다. |
小中高の同級生である彼女をいつから片思いしていた。 | |
・ | 호화 여객선을 타고 세계 일주를 하고 싶어요. |
いつかは豪華客船に乗って世界一周したいです。 | |
・ | 언젠가는 그대가 점점 잊혀지겠죠. |
いつか君が少しずつ忘れて行くんだろう。 | |
・ | 언젠가 이 악몽이 끝나길 바랄 뿐입니다. |
いつかこの悪夢が終わるのを願うばかりです。 | |
・ | 계속해서 열심히 하다 보면 언젠가 보답이 있을 거예요. |
頑張って続けていれば、 いつかはきっとものになりますよ。 | |
・ | 후지산은 휴화산이지만, 언젠가는 분화하는 것으로 알려져있다. |
富士山は休火山だが、いつかは噴火するといわれている。 | |
・ | 도움을 받았으면 언젠가 반드시 갚아야 합니다. |
助けを受けたらいつか必ず返さなければなりません。 | |
・ | 고통도 비극도 언젠가 끝이 납니다. |
苦痛も、悲劇もいつか終わりになります。 | |
・ | 남은 몇 십 초에 따라잡혀 월드컵 출전을 놓쳤다. |
残り数十秒で追いつかれ、ワールドカップ出場を逃した。 | |
・ | 계속 가속 페달을 밟아 경쟁자를 따라잡아야 한다. |
続けて、加速べダルを踏んで競争相手に追いつかなければならない。 | |
・ | 사람은 언젠가 자신의 무력함을 알게 된다. |
ひとはいつか自分の無力さを知る。 | |
・ | 살아 있는 이상 인간에게 언젠가는 죽음이 찾아옵니다. |
生きている以上、人間いつかは死が訪れます。 | |
・ | 언젠가 정점에 설 순간까지 평정심을 유지하다. |
いつか頂点に立つ瞬間まで平常心を維持する。 | |
・ | 언젠가 북극을 탐험하고 싶다. |
いつか北極を探検したい。 | |
・ | 언젠가 행복한 가정을 꾸리는 것이 목표입니다. |
いつか幸せな家庭を作ることが目標です。 | |
・ | 사춘기는 언제부터 인가요? |
思春期とはいつからですか? | |
・ | 언젠가는 멋진 캠핑카를 사서, 전국을 누비고 싶어요. |
いつか格好いいキャンピングカーを買って、全国を巡りたいです。 | |
・ | 언젠가 한국인에게 이 표현을 사용하고 싶다. |
いつか韓国人にこの表現を使いたい。 | |
・ | 언젠가 전쟁이 끝나고 평화가 찾아오겠지요. |
いつか戦争が終わって、平和が訪れるでしょう。 | |
・ | 지금은 순순히 물러나지만 언젠가 반드시 복수를 하고야 말겠다. |
今はおとなしく引き下がるけど、いつか必ず復習してやるぞ。 | |
・ | 그와 언젠가 저세상에서 재회할 것을 즐겁게 기다리고 있다. |
彼といつかあの世で再会できる事を楽しみにしている。 | |
・ | 언젠가 한국어 선생님이 되고 싶어요. |
いつか韓国語の先生になりたいです。 | |
・ | 언젠가 스트리트 뮤지션이 되고 싶어요. |
いつかプロのストリートミュージシャンになりたいです。 | |
・ | 꼭 언젠가 만나뵐 수 있으면 좋겠네요. |
是非いつかお会いできるといいですね。 | |
・ | 언젠가 세계가 평화롭게 되기를 기원하고 있습니다. |
いつか世界が平和になることを願っています。 | |
・ | 언제부터인가 나쁜 버릇이 생겼다. |
いつからか悪い癖がついた。 |
1 2 | (2/2) |