<ここでの韓国語例文>
| ・ | 이곳에서는 벼농사를 짓기 어려워 밭에 감자를 심었다. |
| ここでは稲作をするのが大変で、畑にジャガイモを植えた。 | |
| ・ | 여기서는 고등어가 잘 잡힌다. |
| ここではサバがよく釣れる。 | |
| ・ | 계속 여기서 밤새 실랑이만 하고 있을래? |
| ずっとここで夜通しせめぎ合いだけしているつもりか? | |
| ・ | 우리들이 여기서 만나 건 우연이 아니에요. |
| 私たちがここで会ったのは偶然じゃないです。 | |
| ・ | 어제 여기서 소동이 벌어졌어요. |
| 昨日ここで騒ぎが起きました。 | |
| ・ | 저는 여기서 일을 그만두게 되었습니다. |
| 私はここでの仕事を辞めることになりました。 | |
| ・ | 과학자는 여기서는 외국만큼 높게 평가되지 않는다. |
| 科学者はここでは外国ほど高く評価されていない。 | |
| ・ | 도로 표지판에 따르면 주차는 여기서 금지되어 있습니다. |
| 道路標識によれば、駐車はここでは禁止されています。 | |
| ・ | 그럼 이만 오늘 수업은 여기까지. |
| それではこの辺で、今日の授業はここで終わり。 | |
| ・ | 여기서 포기하는 것이 상책이다. |
| ここであきらめるのが上策だ。 | |
| ・ | 여기서 당신을 만날 줄은 몰랐습니다. |
| ここであなたに会うとは思ってもなかったです。 | |
| ・ | 저 멀리 안 나가요. 조심히 가세요. |
| ここで挨拶しますね。お気をつけて。 | |
| ・ | 기서 생산된 배터리는 전기차에 장착될 예정이다. |
| ここで生産されたバッテリーは電気自動車に装着される予定だ。 | |
| ・ | 여기서 한숨 돌리고 가자. |
| ここでちょっと休んで行こう。 | |
| ・ | 여기서 줄곧 나를 기다린 거야 ? |
| ここでずっと僕を待ってたの。 | |
| ・ | 여기서 드실 거에요? |
| ここでお召し上がりになりますか? | |
| ・ | 배 고프니 여기서 간단히 밥을 먹고 가는 게 어때요? |
| お腹がすいてるので、ここで軽くご飯を食べてから行くのはどうですか? | |
| ・ | 여기서 무단 횡단하면 안 돼요. |
| ここで横断してはいけません。 | |
| ・ | 여기서 내려 주실래요? |
| ここで降ろしてもらえますか? | |
| ・ | 여기서 축구를 해서는 안 돼요. |
| ここでサッカーをしてはいけません。 | |
| ・ | 내일 여기서 만나요. |
| 明日ここで会いましょう。 | |
| ・ | 잠시만 여기서 기다리세요. |
| しばらくここでお待ちください。 | |
| ・ | 여기서 내려주세요. |
| ここで降ります。 | |
| ・ | 여기서는 담배를 피우면 안 됩니다. |
| ここではタバコを吸ってはいけません。 | |
| ・ | 여기에서 1호선을 타고 종로3가역에서 내리세요. |
| ここで1号線に乗って、ジョンロ3ガ駅で降りてください。 | |
| ・ | 여기서 기다릴 테니까 빨리 갔다 오세요. |
| ここで待ってるから、早く行ってらっしゃい。 | |
| ・ | 여기서는 한여름에도 조용히 피서를 즐길 수 있다. |
| ここでは真夏でも静かに避暑を楽しむことができる。 | |
| ・ | 그럼 여기서 헤어지죠. |
| それでは、ここでお別れましょう。 | |
| ・ | 죄송하지만, 저 여기 줄 서 있는 건데요. |
| すみませんが、私ここで列に並んでいるんですけど。 | |
| ・ | 여기서 담배 좀 피워도 될까요? |
| ここでタバコを吸ってもいいですか? | |
| ・ | 여기서 담배 피워도 돼요? |
| ここで、タバコをすってもいいですか? | |
| ・ | 여기에서 담배를 펴서는 안 되나 봐요. |
| →ここでタバコを吸ったら駄目みたいです。 | |
| ・ | 설마 여기서 만날 거라고 생각치 못했어요. |
| まさかここで会えると思いませんでした。 | |
| ・ | 여기서 뭐가 제일 잘 나가요? |
| ここで何が1番人気ですか? | |
| ・ | 기사님, 여기서 세워 주세요. |
| 運転手さん、ここで止めてください。 | |
| ・ | 여기서 내려 주세요. |
| ここで降ろしてください。 | |
| ・ | 사무실은 금연이니까 이곳에서 담배는 피우지 마세요. |
| オフィスは禁煙ですから、ここでタバコは吸わないでください。 | |
| ・ | 죄송하지만, 여기서는 금연입니다. |
| すみませんが、ここでは禁煙です。 | |
| ・ | 여기서 기다리고 있으면 돼. |
| ここで待ってればいいよ。 | |
| ・ | 여기서 사진 찍어도 돼요? |
| ここで写真を撮ってもいいですか? | |
| ・ | 이곳에서는 남녀노소 모두 즐거운 체험 활동을 할 수 있습니다. |
| ここでは、老若男女皆楽しい体験活動をすることができます。 | |
| ・ | 여기서 색다른 경험을 할 수 있어요. |
| ここで一味変わった体験が出来ます。 | |
| ・ | 사장님께서 곧 되돌아오실 테니까 여기서 잠시 기다려 주십시요. |
| 社長はすぐに戻ってきますので、ここでちょっとお待ちください。 | |
| ・ | 여기서 술은 절대 금물입니다. |
| ここでお酒は絶対禁物です。 | |
| ・ | 시장은 이곳에서 불우한 어린 시절을 보냈다. |
| 市長は、ここで不遇な子ども時代を過ごした。 | |
| ・ | 여기에서 뒤떨어지면 선두 집단을 따라잡을 수 없다. |
| ここで遅れを取ったら先頭集団に追いつけない。 | |
| ・ | 여기서 바라만 봐도 가슴이 탁 트인다. |
| ここで眺めているだけでも胸がすうっと晴れる。 | |
| ・ | 여기서 내려 주세요. |
| ここで降ろしてください。 | |
| ・ | 실존주의는 과거나 미래가 아닌 지금 여기서의 자유로운 삶을 우선으로 사고방식입니다. |
| 実存主義は、過去や未来ではなく、今、ここでの自由な生き方を優先する考え方である。 | |
| ・ | 망막은 안구의 내측을 뒷바침하는 신경으로 생긴 막으로 여기서 빛을 느끼게 됩니다. |
| 網膜は眼球の内側を裏打ちする神経でできた膜で、ここで光を感じ取ります。 |
