<の韓国語例文>
・ | 방광염은 방광이 염증을 일으키는 병입니다. |
膀胱炎は膀胱が炎症をおこす病気です。 | |
・ | 배뇨 시에 통증을 일으키는 가장 일반적인 병은 급성방광염입니다. |
排尿時に痛みを起こす最も一般的な病気は急性膀胱炎です。 | |
・ | 스트레스, 흡연, 냄새, 음식 등이 편두통을 유발시킬 수 있습니다. |
ストレス、喫煙、におい、食べ物などが片頭痛は起こすことがあります。 | |
・ | 요도염이란, 어떤 원인으로 요도에 염증을 발생해, 배뇨통을 일으키는 감염증입니다. |
尿道炎とは、何らかの原因で尿道が炎症を起こし、排尿痛を引き起こす感染症です。 | |
・ | 홍역 바리러스는 감염력이 매우 강하고 생명에 관련된 합병증을 일으키는 경우도 많다. |
麻疹ウィルスは感染力がたいへん強く命にかかわる合併症を引き起こすことも多い。 | |
・ | 소아마비는 5살 이하의 어린이에게 걸리는 경우가 많고, 마비 등을 일으키는 경우도 있는 병입니다. |
小児麻痺は、5歳以下の子どもにかかることが多く、麻痺などを起こすことのある病気です。 | |
・ | 무증상 감염자가 감염 확대를 일으킬 가능성은 낮다. |
無症状の感染者が感染拡大を引き起こす可能性は低い。 | |
・ | 상처난 곳에 세균이 침입해 염증을 일으키는 원인이 된다. |
傷口から細菌が侵入して炎症を引き起こす原因となる。 | |
・ | 세균은 사람이나 동물에 감염증을 일으키는 미생물입니다. |
細菌は、人や動物に感染症を引き起こす微生物です。 | |
・ | 충치가 두통을 일으킨다. |
虫歯が頭痛を引き起こす。 | |
・ | 현기증을 일으키는 병의 원인으로 뇌, 귀, 자율신경계 등을 들 수 있습니다. |
めまいを起こす病気の原因として、脳、 耳、自律神経系などが挙げられます。 | |
・ | 세균과 바이러스는 감염증을 일으키는 병원체이다. |
細菌とウイルスは感染症を引き起こす病原体である。 | |
・ | 아이들의 뇌는 민감해서, 감기 등의 열로도 경련을 일으킬 수 있습니다. |
子どもの脳は熱に敏感で、風邪などの熱でもけいれんを起こすことがあります。 | |
・ | 경련을 일으키다. |
けいれんを起こす。 | |
・ | 심장마비를 일으키다. |
心臓麻痺を起こす。 | |
・ | 열 명 중 한 명은 일생에 어떤 경련을 일으킨다고 합니다. |
10人にひとりが一生涯に何らかのけいれんを起こすと言われています。 | |
・ | 경련을 일으키는 주요한 병에는 아래와 같은 것을 생각할 수 있습니다. |
けいれんを引き起こす主な病気には以下のようなものが考えられます。 | |
・ | 세균과 바이러스는 감염증을 일으킨다. |
細菌とウイルスは感染症を引き起こす。 | |
・ | 감염증을 일으키는 병원체에는 어떤 것이 있습니까? |
感染症を起こす病原体にはどんなものがありますか? | |
・ | 너무 많이 먹어서 복통이나 설사를 일으키는 경우도 있습니다. |
食べ過ぎて腹痛や下痢をおこすこともあります。 | |
・ | 원 플러스 원은 소비자의 구매 의욕을 불러일으킨다. |
1+1は消費者の購買意欲を呼び起こす。 | |
・ | 잡음을 일으키다. |
トラブルを起こす。 | |
・ | 매기는 털은 물론이고 비늘조차 없어요. |
ナマズには毛はもちろんのこと、うろこすらないのです。 | |
・ | 이날 코스닥 지수 종가는 전날보다 2% 하락했다. |
この日コスダック指数の終値は、前日より2%下がった。 | |
・ | 지각변동을 일으키다. |
地殻変動を起こす。 | |
・ | 산업재해가 발생할 경우 노동자가 회사를 상대로 소송할 권리가 법적으로 보장되어 있다. |
労働災害が発生した時は労働者が会社を相手取って訴訟を起こす権利が法的に保障されている。 | |
・ | 바람직하지 않은 사태를 일으키다. |
好ましくない事態を引き起こす。 | |
・ | 개가 지면에 몸을 비벼대고 있다. |
犬が地面に体をこすりつけている。 | |
・ | 암이 소화기나 뇌에 영향을 미쳐, 구역질이나 구토를 일으킬 경우도 있습니다. |
癌が消化器や脳に影響を与えて吐き気や嘔吐を起こす場合もあります。 | |
・ | 금연은 심장발작을 일으키는 경우도 있습니다. |
喫煙は心臓発作を引き起こすこともあります。 | |
・ | 부츠 때문에 발뒤꿈치가 까졌어요. |
ブーツで、かかとがこすれました。 | |
・ | 커다란 변화를 일으키다. |
大きな変化を起こす。 | |
・ | 혁명을 일으키다. |
革命を起こす。 | |
・ | 성냥을 긋다. |
マッチをこする。 | |
・ | 영희는 가끔 편지를 보내 오기도 한다. |
ヨンヒはたまに手紙をよこすこともある。 | |
・ | 교통사고를 내다. |
交通事故を起こす。 | |
・ | 이윤율이 떨어진 기업들이 높아진 비용을 소비자에게 전가하고 있다. |
利潤率が下がった企業各社が、高騰したコストを消費者に転嫁している。 | |
・ | 과오를 범하다. |
過ちを起こす。 | |
・ | 체격이 좋고 욱하는 일면도 있다. |
体格がよく短気を起こす一面もある。 | |
・ | 목적지까지 가는 최단 루트를 이용해 비용을 줄이고 있다. |
目的地まで行く最短ルートを利用してコストを減らしている。 | |
・ | 관심을 불러일으키다. |
関心を呼び起こす。 | |
・ | 감동을 불러일으키다. |
感動を呼び起こす。 | |
・ | 일할 의욕을 불러일으키다. |
仕事をする意欲を呼び起こす。 | |
・ | 정맥내 주사는 빠른 속도로 주입하면 쇼크를 일으킬 가능성도 있습니다. |
静脈内注射は、速いスピードで注入すると、ショックを起こす危険性もあります。 | |
・ | 준비 없는 용기는 만용이 되고, 자칫 큰 사고를 불러 일으킬 수 있습니다. |
準備のない勇気は蛮勇になり、ちょっと間違えば大きな事故を起こすこともあります。 | |
・ | 어느 어머니가 항상 말썽을 피우는 아이를 어떻게 양육해야 하느냐고 물었다. |
あるあ母さんが、いつも問題を起こす子供をどう養育しなければならないかと聞いた。 | |
・ | 끊임없이 말썽을 피운다. |
途切れなくトラブルを起こす。 | |
・ | 선순환을 일으키다. |
好循環を起こす。 | |
・ | 돌풍을 일으키다. |
突風を引き起こす。旋風を起こす。 | |
・ | 니카라과는 북방에 온두라스, 남방에 코스타리카와 각각 국경을 접하고 있다. |
ニカラグアは北方でホンジュラス、南方でコスタリカとそれぞれ国境を接している。 |