<ことの韓国語例文>
| ・ | 방파제가 있기에 높은 파도도 거친 바람도 견딜 수 있다 |
| 防波堤があるから高い波にも激しい風にも耐えることができる。 | |
| ・ | 모든 것을 제쳐 놓고 오로지 돈만 벌었다. |
| すべてのことをさておいて、ひたすらお金だけ稼いだ。 | |
| ・ | 용서하는 것은 가장 고결하고 가장 아름다운 사랑입니다. |
| 許すことは一番高潔で一番美しい愛です。 | |
| ・ | 동백나무는 음지에서도 화분에서도 잘 자라, 해마다 꽃을 즐길 수 있습니다. |
| ツバキは日陰でも鉢植えでもよく育ち、毎年花を楽しむことができます。 | |
| ・ | 취사는 기본적으로 요리를 만드는 것입니다. |
| 炊事は基本的に料理を作ることです。 | |
| ・ | 그는 자신의 선택을 행동으로 옮길 줄 아는 깡이 있는 사람이다. |
| 彼は自身の選択を行動で示すことを知る豪気のある人だ。 | |
| ・ | 각박해져 가는 세상 속에서 점점 도덕적 행위를 법으로 규정하는 일이 늘고 있다. |
| 世知辛くなっていく世の中で次第に道徳的行為を法として規定することが増えている。 | |
| ・ | 겨우 어제가 되어서야 그는 무슨 일이 있었는지 알게 되었다. |
| 昨日になってようやく彼はことの次第がわかり始めた。 | |
| ・ | 대권을 꿈꾸다. |
| 大統領になることを夢見る。 | |
| ・ | 그는 말 한 마디로, 경찰서장 목을 날릴 수 있는 권력자다. |
| 彼はたった一言で警察署長のクビを飛ばすことができる権力者だ。 | |
| ・ | 그날은 친구랑 영화 보러 가기로 했어요. |
| その日は友達と映画を見に行くことにしました。 | |
| ・ | 금서란, 출판이나 판매가 금지된 서적입니다. |
| 禁書とは、出版や販売を禁止された書物のことです。 | |
| ・ | 교단은 교실에서 교사가 서기 위해 설치한 받침입니다. |
| 教壇は、教室で教師が立つために設けた台のことです。 | |
| ・ | 종교 단체의 반사회적 행위를 현행법으로 단속하는 것이 가능한가요? |
| 宗教団体の反社会的行為を現行法で取り締まることは可能ですか? | |
| ・ | 종교 단체란 종교 활동을 하기 위한 단체입니다. |
| 宗教団体とは、宗教活動を行なうための団体のことです。 | |
| ・ | 세계 3대 종교의 하나인 이슬람교를 믿고 있는 사람들을 무슬림이라고 부릅니다. |
| 世界三大宗教の一つであるイスラム教を信仰している人々のことをムスリムといいます。 | |
| ・ | 힌두교는 소는 신성한 동물로 숭배의 대산이 되기 때문에, 먹는 것이 금기시 되어 있습니다. |
| ヒンドゥー教は、牛は神聖な動物として崇拝の対象となっているため、食べることは禁忌とされています。 | |
| ・ | 부상으로 씨름을 그만두게 되었다. |
| 負傷によって運動を辞めることになった。 | |
| ・ | 외상을 입은 것을 부상이라 한다. |
| 外傷を負うことを負傷といい。 | |
| ・ | 눈치가 없는 게 아니라 간땡이가 부은 거예요. |
| 空気が読めないのではなく、肝が据わっていることです。 | |
| ・ | 그녀를 철썩같이 믿고 있습니다 |
| 彼女のことを信じ込んでいます。 | |
| ・ | 아마추어 골퍼는 비거리가 나오지 않는 것에 고민한다. |
| アマチュアのゴルファーは飛距離が出ないことに悩んでいる。 | |
| ・ | 다양한 스트레스를 계기로 강한 병적 불안이 길어지는 경우가 있습니다. |
| さまざまなストレスがきっかけとなって、強い病的不安が長引くことがあります。 | |
| ・ | 그는 여자에게 병적으로 지기 싫어한다. |
| 彼は女性に負けることを病的に嫌う。 | |
| ・ | 많은 이들이 왕자의 어리석음으로 인해 죽임을 당할 것이다. |
| 多くの者たちが王子の無邪気な愚かさの為に死ぬことになるのだ。 | |
| ・ | 조선 왕조에서는 국왕의 정식 후계자를 세자라 부른다. |
| 朝鮮王朝で国王の正式な後継者のことを世子と言う。 | |
| ・ | 사소한 걸로 금방 우는 울보다. |
| ちょっとしたことですぐ泣く泣き虫だ。 | |
| ・ | 예상치 못한 상황과 맞닥뜨리게 된다. |
| 予想も出来ない状況と対峙することになる。 | |
| ・ | 살다보면 절망과 맞닥뜨리는 것을 피할 수 없습니다. |
| 生きてみれば絶望と出くわすことを避けることができません。 | |
| ・ | 지방으로 발령을 받았지만, 1년을 채우지 못하고 그만두었다. |
| 地方に辞令を貰ったが、1年足らずで辞めることになった。 | |
| ・ | 그는 지금껏 여자와 한 번도 연애를 해본 적이 없다. |
| 彼は、今まで女性と一度も付き合ったことがない。 | |
| ・ | 항공기가 어떤 원인에 의해 본래의 착륙 예정지와 다른 곳에 어쩔 수 없이 착륙하는 것을 불시착이라고 한다. |
| 航空機が何らかの要因により、本来の着陸予定地とは別の所にしかたなく着陸することを不時着という。 | |
| ・ | 그는 세상에 부러울 것이 없는 부호다. |
| 彼は世の中に羨ましいことがない富豪だ。 | |
| ・ | 옛 전통을 지켜내는 것은 지난한 일이다. |
| 古い伝統を守るのは、至難のことだ。 | |
| ・ | 살다 보면 반드시 언젠가 좋은 일이 있을 것이다. |
| 生きていれば、きっといつかいいことがあるはずだ。 | |
| ・ | 살다 보면 슬픈 일도 힘든 일도 화나는 일도 일어납니다. |
| 生きていれば、悲しいことも苦しいことも、腹の立つことも起こります。 | |
| ・ | 살다 보면 좋은 일도 나쁜 일도 생겨요. |
| 生きていれば良いことも悪いこともあります。 | |
| ・ | 열심히 성실하게 하다 보면 좋은 일이 생긴다. |
| 一生懸命真面目にやっていれば良いことがある。 | |
| ・ | 그녀를 만난 것은 여간 기쁜 일이 아니었다. |
| 彼女に会ったのはこの上なくうれしいことだった。 | |
| ・ | 추격전이란, 패주하는 적, 열세에 있는 적을 쫓아가 더욱더 공격하는 것입니다. |
| 追撃戦とは、敗走する敵・劣勢にある敵を追いかけて更に攻めることです。 | |
| ・ | 오소리의 굴에 너구리가 얹혀 지내는 경도 있다. |
| アナグマの巣穴にタヌキが居候することもある。 | |
| ・ | 통풍이 걸렸을 때 해서는 안 되는 것은 뭔가요 |
| 痛風になったらやってはいけないことは何ですか? | |
| ・ | 책임 전가란, 미래에 자신이 져야할 책임・실수・죄를 타인에게 떠넘기는 것입니다. |
| 責任転嫁とは、本来自分が負うべき責任・失敗・罪を他者になすりつけることです。 | |
| ・ | 영어에 가장 많은 사교육비를 지출하고는 것으로 나타났습니다. |
| 英語に最もたくさんの私的教育費を支払っていることが明らかになりました。 | |
| ・ | 배에 여자가 타는 것이 금기시되던 시대가 있었습니다. |
| 船に女性が乗ることは禁忌とされた時代がありました。 | |
| ・ | 입 밖에 꺼내는 것 자체가 금기시되는 분위기다. |
| 口に出すこと自体がタブー視される雰囲気だ。 | |
| ・ | 터부란 '해서는 안 되는 것'을 의미합니다. |
| タブーとは、「していけないこと」の意です。 | |
| ・ | 보도하거나 언급하는 것 자체가 터부시되었던 성역이었다. |
| 報道したり言及すること自体がタブー視された聖域だった | |
| ・ | 그에 대해 알고 싶어서 근질근질하다. |
| 彼のことが知りたくてうずうずする。 | |
| ・ | 저의 부모님은 저에게 차를 사 줄 것을 약속했어요. |
| 私の両親は、私に車を買うことを約束しました。 |
