<ことがの韓国語例文>
| ・ | 서문을 읽음으로써 본문의 배경을 이해할 수 있다. |
| 序文を読むことで、本文の背景を理解することができる。 | |
| ・ | 다슬기는 강바닥 돌 뒤에 숨어 있는 경우가 많습니다. |
| カワニナは川底の石の裏に隠れていることが多いです。 | |
| ・ | 이 간행물에는 독자로부터의 투고도 게재되는 일이 있다. |
| この刊行物には、読者からの投稿も掲載されることがある。 | |
| ・ | 문학 작품을 통해 작가의 독자적인 시각을 알 수 있다. |
| 文学作品を通じて、作者の独自の視点を知ることができる。 | |
| ・ | 문학 작품을 통해 다른 문화를 접할 수 있다. |
| 文学作品を通じて、異文化に触れることができる。 | |
| ・ | 대하소설은 장기간 집필되는 경우가 많다. |
| 大河小説は、長期にわたって執筆されることが多い。 | |
| ・ | 대하소설에는 정치나 전쟁이 주제가 되는 경우가 많다. |
| 大河小説には、政治や戦争がテーマになっていることが多い。 | |
| ・ | 번역본을 통해 서로 다른 문화와 사상을 접할 수 있다. |
| 翻訳本を通じて、異なる文化や思想に触れることができる。 | |
| ・ | 연재 소설이 영화화되기로 결정되었다. |
| 連載小説が映画化されることが決まった。 | |
| ・ | 필명을 사용함으로써 프라이버시를 지킬 수 있다. |
| ペンネームを使うことでプライバシーを守ることができる。 | |
| ・ | 허구의 이야기가 현실 세계에 영향을 줄 수 있다. |
| フィクションの物語が、現実の世界に影響を与えることがある。 | |
| ・ | 허구의 세계에 몰입하면 현실을 잊을 수 있다. |
| フィクションの世界に没頭すると、現実を忘れることができる。 | |
| ・ | 옛날이야기의 세계에서는 선이 악을 이기는 경우가 많다. |
| 昔話の世界では、善が悪に勝つことが多い。 | |
| ・ | 직역에서는 문장의 흐름이 매끄럽지 못한 경우가 있다. |
| 直訳では、文章の流れがスムーズでないことがある。 | |
| ・ | 직역을 피하기 위해 의역을 사용하는 경우가 많다. |
| 直訳を避けるために、意訳を使うことが多い。 | |
| ・ | 이 문장을 직역하면 의미가 불분명해질 수 있다. |
| この文章を直訳すると、意味が不明になることがある。 | |
| ・ | 원문의 뉘앙스를 의역으로 보완하는 것이 중요하다. |
| 原文のニュアンスを意訳で補完することが大切だ。 | |
| ・ | 시리즈 전작을 무료 시청할 수 있습니다. |
| シリーズ全作を無料視聴することができます。 | |
| ・ | 중개인을 통해 양측의 뜻을 조율할 수 있었다. |
| 仲介人を通じて、双方の意向を調整することができた。 | |
| ・ | 중개인이 없으면 합의에 도달하기 어려울 수 있다. |
| 仲介人がいないと、合意に達するのが難しいことがある。 | |
| ・ | 중개인을 통해 양측이 합의에 도달할 수 있었다. |
| 仲介人を通じて、両者の合意に達することができた。 | |
| ・ | 번역가는 종종 전문적인 지식을 가져야 한다. |
| 翻訳家はしばしば、専門的な知識を持っていることが求められる。 | |
| ・ | 번역가는 원문의 의미를 정확하게 전달하는 것이 요구된다. |
| 翻訳家は原文の意味を正確に伝えることが求められる。 | |
| ・ | 색인 항목이 너무 많아 찾는 데 시간이 걸릴 수 있다. |
| 索引の項目が多すぎて、探すのに時間がかかることがある。 | |
| ・ | 인문계 학부에서 다양한 시각을 배울 수 있다. |
| 人文系の学部で多様な視点を学ぶことができる。 | |
| ・ | 인문계 수업에서는 다양한 문화를 접할 수 있다. |
| 人文系の授業では様々な文化に触れることができる。 | |
| ・ | 인문서 내용이 일상생활에 도움이 되는 경우가 많다. |
| 人文書の内容が日常生活に役立つことが多い。 | |
| ・ | 자신의 시집을 출간하는 것이 꿈이었다. |
| 自分の詩集を出版することが夢だった。 | |
| ・ | 학술서는 그 분야 연구의 집대성인 경우가 많다. |
| 学術書はその分野の研究の集大成であることが多い。 | |
| ・ | 학술서는 전문용어가 많아 이해하는데 시간이 걸릴 수 있다. |
| 学術書は専門用語が多く、理解するのに時間がかかることがある。 | |
| ・ | 공상 과학 소설에서는 외계인과의 접촉이 테마가 되는 경우가 많다. |
| SF小説では異星人とのコンタクトがテーマとなることが多い。 | |
| ・ | 안티에이징 효과가 있는 화장품을 사용함으로써 주름, 기미, 처짐 등을 늦출 수 있습니다. |
| アンチエイジング効果のある化粧品を使うことにより、シワやシミ・たるみといったことの遅くすることが出来ます。 | |
| ・ | 기미는 올바른 레이저 치료로 없앨 수 있습니다. |
| しみは正しいレーザー治療で取ることができます! | |
| ・ | 은밀히 너에게 할 말이 있다. |
| 内々で君に話したいことがある。 | |
| ・ | 부자지간에 신뢰관계를 쌓는 것이 중요하다. |
| 父子の間で信頼関係を築くことが大切だ。 | |
| ・ | 수입이 적어도 친권자가 될 수 있습니까? |
| 収入が少なくても親権者となることができますか? | |
| ・ | 친권을 둘러싼 다툼은 감정적 갈등을 일으킬 때가 많다. |
| 親権をめぐる争いは、感情的な対立を引き起こすことが多い。 | |
| ・ | 미성년자인 그녀는 성인의 결정에 따라야 할 때가 있다. |
| 未成年の彼女は、成人の決定に従う必要があることがある。 | |
| ・ | 미성년자는 계약이나 대출을 받을 수 없다. |
| 未成年者は、契約やローンを組むことができない。 | |
| ・ | 미성년자인 그녀는 부모와 함께 외출하는 경우가 많다. |
| 未成年の彼女は、親と一緒に出かけることが多い。 | |
| ・ | 미성년자는 법률상 계약을 맺을 수 없다. |
| 未成年は、法律上の契約を結ぶことができない。 | |
| ・ | 성인식 날에는 친구들과 축하 모임을 갖는 경우가 많다. |
| 成人式の日には、友達と祝賀会を開くことが多い。 | |
| ・ | 성년 나이가 되면 법적인 계약을 독립적으로 맺을 수 있다. |
| 成年の年齢になると、法的な契約を独立して結ぶことができる。 | |
| ・ | 성년이 되면 신용카드를 가질 수 있다. |
| 成年になったら、クレジットカードを持つことができる。 | |
| ・ | 성년이 되면 부모의 부양에서 벗어나는 경우가 많다. |
| 成年になると、親の扶養から外れることが多い。 | |
| ・ | 성인병을 예방하기 위해 채소를 많이 섭취하는 것이 권장되고 있다. |
| 生活習慣病を予防するために、野菜を多く摂ることが推奨されている。 | |
| ・ | 성인병을 개선하기 위해서는 자신에게 맞는 방식으로 생활습관을 고치는 것이 필요하다. |
| 生活習慣病を改善するためには、自分に合った方法で生活習慣を見直すことが必要だ。 | |
| ・ | 성인병은 심신의 건강에 심각한 영향을 미칠 수 있다. |
| 生活習慣病は、心身の健康に深刻な影響を及ぼすことがある。 | |
| ・ | 성인병에 걸리면 삶의 질이 떨어질 수 있다. |
| 生活習慣病にかかると、生活の質が低下することがある。 | |
| ・ | 생활습관병을 막기 위해 식사의 염분을 자제하는 것이 권장되고 있다. |
| 生活習慣病を防ぐために、食事の塩分を控えることが推奨されている。 |
