<このの韓国語例文>
| ・ | 이 음악을 들으면 힘이 나는 느낌이 듭니다. |
| この音楽を聴くと、力が出る感じがします。 | |
| ・ | 이 전화번호부는 오래되어서 더 이상 사용할 수 없습니다. |
| この電話帳は古くて、もう使えません。 | |
| ・ | 이 지역은 전파가 약해서 금방 권외가 됩니다. |
| この地域は電波が弱く、すぐに圏外になります。 | |
| ・ | 이 영수증에 QR 코드가 인쇄되어 있습니다. |
| このレシートにQRコードが印刷されています。 | |
| ・ | 이 상품에는 QR 코드가 붙어 있어요. |
| この商品にはQRコードが付いています。 | |
| ・ | 이 QR 코드를 스캔해 주세요. |
| このQRコードをスキャンしてください。 | |
| ・ | 이 파일의 송신자는 회사 동료입니다. |
| このファイルの送信者は会社の同僚です。 | |
| ・ | 이 오래된 저택은 한때 도적들의 은신처였다고 한다. |
| この古い屋敷は、かつて盗賊の隠れ家だったと言われている。 | |
| ・ | 이 카페는 조용해서 마치 은신처 같다. |
| このカフェは静かで、まるで隠れ家のようだ。 | |
| ・ | 최근 크게 오른 기름값 탓에 주유소에 가기 두렵다. |
| このところ大きく値上がりしているガソリン価格のせいでガソリンスタンドに行くのが怖い。 | |
| ・ | 이 김밥은 참기름 향이 진해서 맛있어요. |
| このキンパはゴマの風味がしっかりしていて美味しいです。 | |
| ・ | 이 가게의 김밥은 특히 속재료가 많이 들어 있습니다. |
| このお店のキンパは特に具がたくさん入っています。 | |
| ・ | 이 가게는 김밥뿐만 아니라 찌개나 냉면을 싼 가격에 배불리 먹을 수 있다. |
| この店はキムパプだけではなく、チゲや冷麺を安い値段でお腹いっぱい食べられる。 | |
| ・ | 이 그림은 20세기 초의 풍경이 그려진 것입니다. |
| この絵は20世紀初頭の風景を描かれたものです。 | |
| ・ | 이 기업은 경험이 풍부한 인재가 결핍되어 있어요. |
| この企業は経験豊富な人材が欠乏しています。 | |
| ・ | 이 병원에는 경험이 풍부한 여의사가 있어요. |
| この病院には経験豊富な女医がいます。 | |
| ・ | 이 간선 도로는 주요 상업 지구를 지나갑니다. |
| この幹線道路は主要な商業地区を通っています。 | |
| ・ | 이 간선 도로를 이용하면 목적지까지 빨리 갈 수 있어요. |
| この幹線道路を使えば、目的地まで早く行けます。 | |
| ・ | 이 국물에는 소뼈에서 우려낸 육수가 사용됩니다. |
| このスープには牛の骨から取った出汁が使われている。 | |
| ・ | 이 국에 국간장을 사용하면 맛있어집니다. |
| このスープには、うすくち醤油を使うと美味しくなります。 | |
| ・ | 이 간장은 진간장보다 국간장에 가까워요. |
| この醤油は濃口醤油よりもうすくち醤油に近いです。 | |
| ・ | 이 자동차의 차체 주재료는 알루미늄입니다. |
| この車のボディの主材料はアルミニウムです。 | |
| ・ | 주재료가 버섯인 리조또가 크리미하고 맛있습니다. |
| 主材料がきのこのリゾットがクリーミーで美味しいです。 | |
| ・ | 이 수프의 주재료는 토마토입니다. |
| このスープの主材料はトマトです。 | |
| ・ | 이 요리의 주재료는 닭고기입니다. |
| この料理の主材料は鶏肉です。 | |
| ・ | 이 섬유 제품에는 부재료로 특수 염료가 사용되었습니다. |
| この繊維製品には、副材料として特殊な染料が使われています。 | |
| ・ | 이 페인트의 부재료에는 방수 성분이 포함되어 있습니다. |
| この塗料の副材料には、防水成分が含まれています。 | |
| ・ | 이 파스타는 토마토소스가 주재료이고, 올리브가 부재료입니다. |
| このパスタは、トマトソースが主材料で、オリーブが副材料です。 | |
| ・ | 이 카레의 부재료에는 코코넛 밀크가 사용되었습니다. |
| このカレーの副材料には、ココナッツミルクが使われています。 | |
| ・ | 이 소스의 부재료에는 허브가 사용되었어요. |
| このソースの副材料にはハーブが使われています。 | |
| ・ | 부재료가 없으면 이 요리의 맛이 완성되지 않아요. |
| 副材料なしでは、この料理の味が完成しません。 | |
| ・ | 이 요리에는 다양한 부재료가 사용되었습니다. |
| この料理にはさまざまな副材料が使われています。 | |
| ・ | 이 도시에 할랄푸드 전문점이 많이 있어요. |
| この街には、ハラルフードの専門店がたくさんあります。 | |
| ・ | 이 레스토랑은 할랄푸드를 제공합니다. |
| このレストランはハラルフードを提供しています。 | |
| ・ | 이 보리쌀은 무농약이라서 안심하고 먹을 수 있어요. |
| この精麦は無農薬なので安心して食べられます。 | |
| ・ | 이 식당에서는 보리쌀을 사용한 건강식이 인기입니다. |
| このレストランでは精麦を使ったヘルシー料理が人気です。 | |
| ・ | 이 음료는 올리고당을 사용하여 만들어졌습니다. |
| この飲料はオリゴ糖を使用して作られています。 | |
| ・ | 이 시럽은 설탕 대신 올리고당을 사용하고 있어요. |
| このシロップは砂糖の代わりにオリゴ糖を使用しています。 | |
| ・ | 이 요거트에는 올리고당이 포함되어 있어요. |
| このヨーグルトにはオリゴ糖が含まれています。 | |
| ・ | 이 식당의 대구탕은 정말 맛있다. |
| このレストランのタラ鍋はとても美味しい。 | |
| ・ | 이 집 꼬리곰탕이 한국에서 제일 맛있는 집이에요. |
| この店はコリコムタンが韓国で一番美味しい店です。 | |
| ・ | 이 포장 김치는 정말 맛있다. |
| このパックキムチはとても美味しい。 | |
| ・ | 이 총각김치는 가족 모두가 좋아하는 음식입니다. |
| このチョンガキムチは、家族全員のお気に入りです。 | |
| ・ | 이 총각김치는 매콤하고 매우 맛있어요. |
| このチョンガキムチは、ピリ辛でとても美味しいです。 | |
| ・ | 이 총각김치는 매운맛과 신맛이 딱 적당합니다. |
| このチョンガキムチは、辛さと酸味がちょうど良いです。 | |
| ・ | 이 산의 능선은 들쭉날쭉하다. |
| この山の稜線はぎざぎざしている。 | |
| ・ | 이 가위는 날이 들쭉날쭉해서 천을 자르기 쉽다. |
| このハサミは刃がぎざぎざで布を切りやすい。 | |
| ・ | 이 지역의 지형은 들쭉날쭉한 골짜기나 절벽이 많다. |
| この地域の地形はぎざぎざの谷や崖が多い。 | |
| ・ | 행여 이번 기회를 놓치면 다음은 없을지도 모른다. |
| もしもこの機会を逃したら、次はないかもしれない。 | |
| ・ | 혹여 길을 잃으면 이 번호로 전화하세요. |
| もしも迷子になったら、この番号に電話してください。 |
