<このの韓国語例文>
| ・ | 이 동영상은 재생 횟수가 정체되어 있어요. |
| この動画は再生回数が伸び悩んでいます。 | |
| ・ | 이 동영상의 재생 횟수는 매우 많습니다. |
| この動画の再生回数は非常に多いです。 | |
| ・ | 조회 수는 이날 기준 약 190만회를 기록했다. |
| 再生回数はこの日時点で約190万回を記録した。 | |
| ・ | 이 페이지를 북마크해 두세요. |
| このページをブックマークしておいてください。 | |
| ・ | 이 검색 엔진을 사용하면 빠르게 정보를 얻을 수 있습니다. |
| この検索エンジンを使うと早く情報が得られます。 | |
| ・ | 이 검색 엔진은 일본어 정보도 풍부합니다. |
| この検索エンジンは日本語の情報も豊富です。 | |
| ・ | 이 검색 엔진은 이미지 검색이 특화되어 있습니다. |
| この検索エンジンは画像検索が得意です。 | |
| ・ | 검색 엔진을 사용해서 이 문제를 해결했어요. |
| 検索エンジンを使って、この問題を解決しました。 | |
| ・ | 이 사이트에 로그인해주세요. |
| このサイトにログインしてください。 | |
| ・ | 그는 웹 디자인을 시작한 이후로, 계속 이 업계에서 일하고 있습니다. |
| 彼はWebデザインを始めてから、ずっとこの業界で働いています。 | |
| ・ | 이 피시방는 매우 조용합니다. |
| このネットカフェはとても静かです。 | |
| ・ | 이 PDF는 무료로 이용할 수 있습니다. |
| このPDFは無料で利用できます。 | |
| ・ | 이 PDF를 다운로드할 수 있어요.. |
| このPDFをダウンロードできます。 | |
| ・ | 이 영화의 자세한 내용을 구글링해 봅시다. |
| この映画の詳細をグーグリングしてみましょう。 | |
| ・ | 이 스마트폰은 액정 디스플레이를 사용합니다. |
| このスマートフォンは液晶ディスプレイを使用しています。 | |
| ・ | 이 덮개는 크기가 맞지 않습니다. |
| この蓋はサイズが合いません。 | |
| ・ | 이 베갯잇은 매우 부드럽습니다. |
| この枕カバーはとても柔らかいです。 | |
| ・ | 이 걸상은 가볍고 편리합니다. |
| この椅子は軽くて便利です。 | |
| ・ | 이 걸상은 매우 오래됐습니다. |
| この椅子はとても古いです。 | |
| ・ | 이 방에는 걸상이 세 개 있습니다. |
| この部屋には椅子が三脚あります。 | |
| ・ | 이 걸상은 매우 편안합니다. |
| この椅子はとても快適です。 | |
| ・ | 이 레시피는 오븐을 사용하여 간편하게 만들 수 있습니다. |
| このレシピはオーブンを使って簡単に作れます。 | |
| ・ | 이 리모컨은 배터리가 필요합니다. |
| このリモコンは電池が必要です。 | |
| ・ | 이 시계는 배터리로 작동합니다. |
| この時計は電池で動いています。 | |
| ・ | 이 아웃렛은 브랜드 제품을 저렴하게 살 수 있는 곳입니다. |
| このアウトレットは、ブランド品が安く手に入る場所です。 | |
| ・ | 이 절차를 지켜주세요. |
| この手順を守ってください。 | |
| ・ | 이 보험은 견적에서 계약 절차까지 인터넷으로 진행하고 있습니다. |
| この損保は見積りから契約手続きまでインターネットで行えます。 | |
| ・ | 이 루트는 직항편만 있습니다. |
| このルートは直航便しかありません。 | |
| ・ | 이 비행기는 직항편입니다. |
| この飛行機は直航便です。 | |
| ・ | 이 기차는 신주쿠를 통과합니다. |
| この電車は新宿を通過します。 | |
| ・ | 이 팀은 유능한 멤버들이 모여 있어서 어떤 문제든 해결할 수 있을 것 같습니다. |
| このチームは有能なメンバーが揃っていて、どんな問題でも解決できそうです。 | |
| ・ | 이 근처에는 맛있는 중국집이 많이 있어요. |
| この近くには美味しい中華料理店がたくさんあります。 | |
| ・ | 이 프로젝트의 성공은 반반이라고 생각합니다. |
| このプロジェクトの成功は五分五分だと思います。 | |
| ・ | 이 연필은 끝이 뾰족합니다. |
| この鉛筆は先が尖っています。 | |
| ・ | 이 계획은 두 달 이내에 완료될 예정입니다. |
| この計画は二か月以内に完了する予定です。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 두 달 동안 계속됩니다. |
| このプロジェクトは二か月間続きます。 | |
| ・ | 이 두 가지 접근 방식은 상이하지만, 두 가지 모두 장점이 있습니다. |
| この二つのアプローチには相違がありますが、両方の利点があります。 | |
| ・ | 이 프로젝트에 대해 의견은 상이합니다. |
| このプロジェクトに関しては意見が相違します。 | |
| ・ | 이 세미나는 전 세계에 중계됩니다. |
| このセミナーは全世界に中継されます。 | |
| ・ | 이 이벤트는 방송국에 의해 중계됩니다. |
| このイベントはテレビ局によって中継されます。 | |
| ・ | 이 대회의 결과는 신문에서도 중계됩니다. |
| この大会の結果は、新聞でも中継されます。 | |
| ・ | 이 프로그램은 YouTube로 중계될 예정입니다. |
| この番組はYouTubeで中継されることになっています。 | |
| ・ | 이 경기는 전국 네트워크로 중계됩니다. |
| この試合は全国ネットで中継されます。 | |
| ・ | 이 이벤트는 라디오에서도 중계됩니다. |
| このイベントはラジオでも中継されます。 | |
| ・ | 이번 봄부터 사회인이 된다. |
| この春から社会人になる。 | |
| ・ | 그녀는 문외한이라서 이 문제를 해결하는 것은 어려울 수도 있어요. |
| 彼女は門外漢だから、この問題を解決するのは難しいかもしれません。 | |
| ・ | 저는 이 분야의 문외한이라서 전문적인 것은 잘 모릅니다. |
| 私はこの分野の門外漢なので、専門的なことはよくわかりません。 | |
| ・ | 터줏대감으로서 이 마을의 여러 가지 사건들을 지켜봤습니다. |
| 古顔の人として、この街のいろいろな出来事を見てきました。 | |
| ・ | 이 서클의 터줏대감은 그룹의 역사를 잘 알고 있습니다. |
| このサークルの古顔の人は、グループの歴史をよく知っています。 | |
| ・ | 이 산길은 구불구불해서 지나가는 데 시간이 걸려요. |
| この山道はくねくねしていて、通るのに時間がかかります。 |
