<ごとにの韓国語例文>
| ・ | 하루가 다르게 성장하고 있다. |
| 日ごとに成長している。 | |
| ・ | 허허벌판에는 계절마다 표정을 바꾸는 화초가 피어 있다. |
| 果てしない野原には季節ごとに表情を変える草花が咲いている。 | |
| ・ | 가로수가 계절마다 색을 바꾼다. |
| 街路樹が季節ごとに色を変える。 | |
| ・ | 계절마다 정원의 잡초를 제초할 계획을 세운다. |
| 季節ごとに、庭の雑草を除草する計画を立てる。 | |
| ・ | 일벌은 계절마다 활동을 조정한다. |
| 働きバチは季節ごとに活動を調整する。 | |
| ・ | 산행 코스는 계절마다 달라진다. |
| 山歩きのコースは季節ごとに変わる。 | |
| ・ | 차종별로 다른 유지보수가 필요하다. |
| 車種ごとに異なるメンテナンスが必要だ。 | |
| ・ | 차종마다 다른 액세서리가 준비돼 있다. |
| 車種ごとに異なるアクセサリーが用意されている。 | |
| ・ | 노면 전차는 매 10분마다 운행한다. |
| 路面電車は毎10分ごとに運行する。 | |
| ・ | 이 페리는 계절마다 운행된다. |
| このフェリーは季節ごとに運行される。 | |
| ・ | 북반구의 농작물은 계절마다 다릅니다. |
| 北半球の農作物は季節ごとに異なります。 | |
| ・ | 북반구의 기후는 계절마다 바뀝니다. |
| 北半球の気候は季節ごとに変わります。 | |
| ・ | 예금 잔액은 계좌 번호마다 다릅니다. |
| 預金残高は口座番号ごとに異なります。 | |
| ・ | 밭에는 계절마다 다양한 작물이 심어져 있습니다. |
| 畑には季節ごとに様々な作物が植えられています。 | |
| ・ | 논밭에서는 계절마다 다른 작물이 자라고 있습니다. |
| 田畑では季節ごとに異なる作物が育てられています。 | |
| ・ | 밭농사는 계절마다 밭의 작업이 다릅니다. |
| 畑作は季節ごとに畑の作業が異なります。 | |
| ・ | 산기슭의 경치는 계절마다 변합니다. |
| 山のふもとの景色は季節ごとに変化します。 | |
| ・ | 그 정원에는 계절마다 다른 화초가 심어져 있어요. |
| その庭には季節ごとに異なる草花が植えられています。 | |
| ・ | 그는 주말마다 부모님의 농사를 돕고 있다. |
| 彼は週ごとに親の農作業を手伝っている。 | |
| ・ | 그 지역의 특산품은 계절마다 다릅니다. |
| その地域の特産品は季節ごとに異なります。 | |
| ・ | 채소밭 안에는 계절마다 다른 채소가 심어져 있다. |
| 野菜畑の中には季節ごとに異なる野菜が植えられている。 | |
| ・ | 벌판에는 아이들이 풍선을 날리며 놀고 있다. |
| 野原には季節ごとに美しい花が咲く。 | |
| ・ | 벌판에는 계절마다 아름다운 꽃이 핀다. |
| 野原には季節ごとに美しい花が咲く。 | |
| ・ | 야생마는 계절마다 서식지를 이동합니다. |
| 野生馬は季節ごとに生息地を移動します。 | |
| ・ | 신사에서는 계절마다 다양한 축제가 열립니다. |
| 神社では季節ごとに様々な祭りが行われます。 | |
| ・ | 주차 요금은 시간마다 다릅니다. |
| 駐車料金は時間ごとに異なります。 | |
| ・ | 과수원에서는 계절마다 과일이 수확됩니다. |
| 果樹園では季節ごとに果物が収穫されます。 | |
| ・ | 보고서를 분할하여 각 섹션마다 집필했습니다. |
| 報告書を分割して、各セクションごとに執筆しました。 | |
| ・ | 해안의 암벽에는 계절마다 다른 종류의 멍게를 볼 수 있습니다. |
| 海岸の岩場には、季節ごとに異なる種類のホヤが見られます。 | |
| ・ | 뒷마당에는 과수가 심어져 있어 계절마다 수확하고 있습니다. |
| 裏庭には果樹が植えられており、季節ごとに収穫しています。 | |
| ・ | 둑에는 계절마다 꽃이 만발하여 아름다운 경치를 즐길 수 있다. |
| 土手には季節ごとに花が咲き乱れ、美しい景色を楽しませてくれる。 | |
| ・ | 날마다 살이 쪄요. |
| 日ごとに太ります。 | |
| ・ | 부족은 지역마다 다른 습관이나 풍습을 가질 수 있습니다. |
| 部族は、地域ごとに異なる習慣や風習を持つことがあります。 | |
| ・ | 의류를 정리하면 계절마다 옷을 꺼내기 쉬워집니다. |
| 衣類を整理すると、季節ごとに服を取り出しやすくなります。 | |
| ・ | 부동산 취득세율이 지역마다 다릅니다. |
| 不動産取得税率が地域ごとに異なります。 | |
| ・ | 전원 풍경은 계절마다 변화하여 아름답다. |
| 田園風景は季節ごとに変化して美しい。 | |
| ・ | 사람들이 주말마다 자연을 찾아 전원으로 시골로 나갑니다. |
| 人々が週末ごとに自然を探して田園に、田舎に出て行きます。 | |
| ・ | 나이를 먹을수록 사람은 자기 자신을 더 잘 이해하게 됩니다. |
| 年齢を重ねるごとに、人は自分自身をよりよく理解するようになります。 | |
| ・ | 나이를 먹을수록 보는 것, 느끼는 것이 달라집니다. |
| 年齢を重ねるごとに、見るもの、感じるものが変わってきます。 | |
| ・ | 나이를 먹을수록 더 경험이 풍부해집니다. |
| 年齢を重ねるごとに、より経験豊富になります。 | |
| ・ | 그는 나이를 먹을수록 현명해져 간다. |
| 彼は年齢を重ねるごとに賢くなっていく。 | |
| ・ | 그는 나이를 먹을수록 현명해지고 있는 것 같아요. |
| 彼は年齢を重ねるごとに賢くなっているようです。 | |
| ・ | 그녀는 어렸을 때부터 나이를 먹을수록 똑똑해졌습니다. |
| 彼女は幼いころから年齢を重ねるごとに賢くなってきました。 | |
| ・ | 그 계획은 단계적으로 관철되었고 단계마다 성과가 올라갔다. |
| その計画は段階的に貫徹され、段階ごとに成果が上がっていった。 | |
| ・ | 영화는 나라마다 개봉일이 다릅니다. |
| 映画は国ごとに公開日が異なります。 | |
| ・ | 경조사 때마다 꼭 선물을 챙긴다. |
| 慶弔時の時ごとに、必ず贈り物を用意する。 | |
| ・ | 우리 학원에서는 요일마다 선생님이 달라요. |
| 私たちの塾では曜日ごとに先生が違います。 | |
| ・ | 총은 쏘는 족족 빗나갔다. |
| 銃は撃つごとに外れた。 | |
| ・ | 날이 갈수록 제멋대로인 아들이 최대의 근심거리예요. |
| 日を追うごとに自分勝手になる息子が最大の心配の種です。 | |
| ・ | 매사에 의욕적으로 임할 수 있습니다. |
| なにごとにも意欲的に取り組めます。 |
