<ごとにの韓国語例文>
| ・ | 시리즈마다 다른 감독이 작품을 만듭니다. |
| シリーズごとに異なる監督が作品を制作します。 | |
| ・ | 시리즈마다 다른 캐릭터가 등장합니다. |
| シリーズごとに異なるキャラクターが登場します。 | |
| ・ | 3개월마다 발행되는 잡지를 계간지라고 한다. |
| 3か月ごとに発行される雑誌を季刊誌という。 | |
| ・ | 수신료는 가정별로 청구됩니다. |
| 受信料は家庭ごとに請求されます。 | |
| ・ | 하위 팀은 경기를 거듭할수록 성장하고 있습니다. |
| 下位のチームは試合を重ねるごとに成長しています。 | |
| ・ | 시계 바늘이 한 바퀴 돌 때마다 새로운 순간이 찾아옵니다. |
| 時計の針が一周するごとに、新しい瞬間が訪れます。 | |
| ・ | 추억을 떠올릴 때마다 입가에 미소가 지어집니다. |
| 思い出を思い浮かべるごとに口もとに微笑みます。 | |
| ・ | 이 앨범은 수록곡마다 그 아티스트의 개성이 잘 드러납니다. |
| このアルバムは収録曲ごとにそのアーティストの個性がよく表れています。 | |
| ・ | 부처별로 연간 예산이 다릅니다. |
| 部署ごとに年間予算が異なります。 | |
| ・ | 최고형은 국가마다 다르게 정의됩니다. |
| 最高刑は国ごとに異なる定義があります。 | |
| ・ | 현재 초고층 건물은 30층마다 한 개 층을 피난 구역으로 확보하고 있다. |
| 現在、超高層建築物は、30階ごとに1つの階層を避難区域として確保している。 | |
| ・ | 녹지에는 계절마다 다른 풍경이 펼쳐져 있습니다. |
| 緑地には、季節ごとに違う風景が広がっています。 | |
| ・ | 녹지에는 계절마다 다른 풍경이 펼쳐져 있어요. |
| 緑地には、季節ごとに違う風景が広がっています。 | |
| ・ | 군락지에 자라는 식물은 계절마다 바뀝니다. |
| 群落地に生える植物は、季節ごとに変わります。 | |
| ・ | 종류별로 식별해야 합니다. |
| 種類ごとに識別する必要があります。 | |
| ・ | 종마다 개체의 수명은 다릅니다. |
| 種ごとに個体の寿命は異なります。 | |
| ・ | 개체마다 다른 번식 전략이 있습니다. |
| 個体ごとに異なる繁殖戦略があります。 | |
| ・ | 개체마다 다른 습성을 볼 수 있습니다. |
| 個体ごとに異なる習性が見られます。 | |
| ・ | 튀김은 계절마다 다른 식재료를 즐길 수 있기 때문에 질리지 않고 맛볼 수 있습니다. |
| 天ぷらは、季節ごとに異なる食材を楽しむことができるので、飽きることなく味わうことができます。 | |
| ・ | 계절마다 바뀌는 약선요리를 즐기고 있습니다. |
| 季節ごとに変わる薬膳料理を楽しんでいます。 | |
| ・ | 등딱지 모양은 개체마다 다릅니다. |
| 甲羅の模様は個体ごとに異なります。 | |
| ・ | 철새는 계절마다 이동한다. |
| 渡り鳥は季節ごとに移動する。 | |
| ・ | 가는 곳마다 따돌림과 왕따를 당했다. |
| 行くところごとに、仲間はずれ、いじめを受けた。 | |
| ・ | 미식축구 포지션마다 다른 기술이 요구됩니다. |
| アメリカンフットボールのポジションごとに異なるスキルが求められます。 | |
| ・ | 기업마다 경쟁력 확보를 위해 인재 쟁탈전을 벌이고 있다. |
| 企業ごとに競争力確保のため人材争奪戦を繰り広げている。 | |
| ・ | 주소록을 사용하여 연락처를 그룹별로 나누었습니다. |
| 住所録を使って、連絡先をグループごとに分けました。 | |
| ・ | 클립의 색상이 풍부하여 서류를 카테고리별로 나눌 수 있습니다. |
| クリップの色が豊富で、書類のカテゴリーごとに分けられます。 | |
| ・ | 관혼상제에서는 지역마다 다른 습관이 있습니다. |
| 冠婚葬祭では、地域ごとに異なる習慣があります。 | |
| ・ | 문화권마다 가치관이 다른 것은 자연스러운 일입니다. |
| 文化圏ごとに価値観が異なるのは自然なことです。 | |
| ・ | 문화권마다 다른 매너가 존재합니다. |
| 文化圏ごとに異なるマナーが存在します。 | |
| ・ | 각 도시마다 지점을 내고 있다. |
| 各都市ごとに支店を出している。 | |
| ・ | 대부분의 경우 사업자용 창구는 고객마다 담당자가 있습니다. |
| 多くの場合、事業者向けの窓口は客ごとに担当者がいます。 | |
| ・ | 가계부를 월별로 정리했어요. |
| 家計簿を月ごとに整理しました。 | |
| ・ | 항목별로 체크리스트를 작성했습니다. |
| 項目ごとにチェックリストを作成しました。 | |
| ・ | 가계 수지를 월별로 재검토하고 있습니다. |
| 家計収支を月ごとに見直しています。 | |
| ・ | 밥집 메뉴는 계절마다 달라집니다. |
| 飯屋のメニューは季節ごとに変わります。 | |
| ・ | 근속 5년마다 기념품을 증정하고 있습니다. |
| 勤続5年ごとに記念品を贈呈しています。 | |
| ・ | 분재 전지는 계절마다 실시합니다. |
| 盆栽の剪定は季節ごとに行います。 | |
| ・ | 산문집의 장마다 다른 주제가 전개되고 있다. |
| 散文集の章ごとに異なるテーマが展開されている。 | |
| ・ | 미성년자 기준은 각 나라마다 다르다. |
| 未成年者の基準は各国ごとに異なる。 | |
| ・ | 성년식의 전통은 나라마다 차이가 있다. |
| 成人式の伝統は国ごとに差がある。 | |
| ・ | 이 슈퍼의 구색은 계절마다 달라진다. |
| このスーパーの品揃えは季節ごとに変わる。 | |
| ・ | 배즙을 진공포장해 놓고 아침마다 마신다. |
| 梨の汁を真空包装し、朝ごとに飲んだ。 | |
| ・ | 별자리 중에는 계절별로 볼 수 있는 것과 볼 수 없는 것이 있습니다. |
| 星座の中には、季節ごとに見られるものと見られないものがあります。 | |
| ・ | 별자리의 배치 계절마다 바뀝니다. |
| 星座の配置が季節ごとに変わります。 | |
| ・ | 연령대별로 다른 마케팅 전략이 필요합니다. |
| 年齢層ごとに異なるマーケティング戦略が必要です。 | |
| ・ | 연표를 사용하여 역사의 변천을 연도별로 확인한다. |
| 年表を使って、歴史の変遷を年ごとに確認する。 | |
| ・ | 세대마다 그 시대의 사건이나 사회적 배경에 의해 가치관이 다릅니다. |
| 世代ごとに、その時代の出来事や社会的背景によって、価値観が違います。 | |
| ・ | 지역마다 국번이 다르다. |
| 地域ごとに局番が違う。 | |
| ・ | 기종마다 디자인이 다르다. |
| 機種ごとにデザインが異なる。 |
