<ごとにの韓国語例文>
| ・ | 사람마다 세상을 바라보는 시선은 다 다르다. |
| 人ごとに世の中を眺める視線はすべて違う。 | |
| ・ | 날씨따라 기분따라 아로마 향초를 피웁니다. |
| 日ごとに気分ごとにアロマキャンドルを焚きます。 | |
| ・ | 근처의 몰에 주말마다 인근 도로가 마비될 정도로 인파가 몰려들고 있다. |
| 近所のモールには、週末ごとに近くの道路が麻痺するほど、人波が押し寄せている。 | |
| ・ | 그는 툭하면 그녀에게 시비를 건다. |
| 彼は事あるごとに彼女に突っかかる。 | |
| ・ | 사사건건 동생의 하는 짓이 거슬렸다. |
| 事あるごとに弟のすることが目障りだった。 | |
| ・ | 가정마다 사정이 무궁하게 널려 있습니다. |
| 家庭ごとに事情が無数に散らばっています。 | |
| ・ | 그의 전설이 나날이 인구에 회자되기 시작했다. |
| 彼の伝説がが日ごと日ごとに人口に話題になり始めた。 | |
| ・ | 진화론은 나날이 인구에 회자되기 시작했다. |
| 進化論は日ごと日ごとに人口に話題になり始めた。 | |
| ・ | 홈런왕 경쟁은 날이 갈수록 가열되어 팬을 열광시켰습니다. |
| 本塁打競争は日を追うごとに加熱し、ファンを熱狂させました。 | |
| ・ | 1년 마다 계절이 바뀌어 가는 것은 지구가 공전하고 있기 때문입니다. |
| 1年ごとに季節が変わっていくのは、地球が公転しているからです。 | |
| ・ | 얼굴형마다 어울리는 화장을 해야 해요. |
| 顔の形ごとに似合うメイクをするべきです。 | |
| ・ | 춘하추동마다 식용으로 먹을 수 있는 야생초와 그 조리 방법을 소개합니다. |
| 春夏秋冬ごとに食用になる野草とその調理方法をご紹介します。 | |
| ・ | 알알이 여물다. |
| 粒ごとに実る。 | |
| ・ | 임대 건물은 보통 2년마다 계약을 갱신하다. |
| 賃貸物件は普通2年ごとに契約を更新する。 | |
| ・ | 복귀전에서 멋지게 홈런을 쳤다. |
| 復帰戦でみごとにホームランを打った。 | |
| ・ | 서울은 지역별로 다른 매력을 갖는다. |
| ソウルはエリアごとに異なる魅力を持つ | |
| ・ | 이야기를 쉽게 설명한 영상이 전시 존마다 배치돼 전시 이해를 돕는다. |
| 簡単に説明した映像が、展示ゾーンごとに配置されて展示の理解を手助けする。 | |
| ・ | 부위마다 섬세한 검사를 했습니다. |
| 部位ごとに細かな検査が行われました。 | |
| ・ | 연대마다 취향이 다르다. |
| 年代ごとに趣向が違う。 | |
| ・ | 지역마다 피난장소가 지정되어 있다. |
| 地域ごとに避難場所が指定されている。 |
