<したの韓国語例文>
| ・ | 부지에 접근하기 위한 길을 정비했습니다. |
| 敷地にアクセスするための道を整備しました。 | |
| ・ | 부지의 이용 목적에 따라 설계를 변경했습니다. |
| 敷地の利用目的に応じて、設計を変更しました。 | |
| ・ | 부지 이용 계획을 재검토했습니다. |
| 敷地の利用計画を見直しました。 | |
| ・ | 그는 비싸지만 호화로운 호텔에 머물렀다 |
| 彼は高いけど豪華なホテルに滞在した。 | |
| ・ | 그의 겉모습은 캐주얼하고 편안한 분위기입니다. |
| 彼の見かけはカジュアルで、リラックスした雰囲気です。 | |
| ・ | 겉모습이 마음에 들어서 이 차를 구입했습니다. |
| 見かけが気に入ったので、この車を購入しました。 | |
| ・ | 겉모양에 놀랐지만 내용물도 훌륭합니다. |
| 見た目で驚きましたが、中身も素晴らしいです。 | |
| ・ | 길 모퉁이 찻집에서 만났어요. |
| 道の曲がり角の喫茶店で会いました。 | |
| ・ | 그는 첫 번째 모퉁이를 왼쪽으로 돌았습니다. |
| 彼は最初の角を左に曲がりました。 | |
| ・ | 경기 시작 전에 선수들이 일렬로 서서 그라운드에 입장했다. |
| 試合開始前に選手たちが一列になってグラウンドに入場した。 | |
| ・ | 선거 투표소에서 유권자들이 일렬로 투표했다. |
| 選挙の投票所で有権者たちが一列になって投票した。 | |
| ・ | 스포츠 대회 선수들이 일렬로 정렬해서 입장했다. |
| スポーツ大会の選手たちが一列に整列して入場した。 | |
| ・ | 슬리퍼를 침대 옆에 두었어요. |
| スリッパをベッドの横に置きました。 | |
| ・ | 거실용 슬리퍼를 새로 장만했다. |
| リビング用のスリッパを新調した。 | |
| ・ | 손님용 슬리퍼를 준비했다. |
| 来客用のスリッパを用意した。 | |
| ・ | 위층의 마루 밑 배관에서 누수가 발생했다. |
| 上階の床下配管から水漏れが発生した。 | |
| ・ | 버스 정류장 앞에서 택시를 잡았어요. |
| バス停の前でタクシーを拾いました。 | |
| ・ | 여행 중에 눈이 심하게 와서 앞이 안 보일 정도였어요. |
| 旅行中、雪が激しく降っていて 前が見えないくらいでした。 | |
| ・ | 앞에 앉았던 학생이 선생님에게 질문을 했다. |
| 前に座っていた学生が先生に質問した。 | |
| ・ | 뒷문으로부터 쏜살같이 밖으로 달리기 시작했다. |
| 裏門から一散に外へ走りだした。 | |
| ・ | 바지 지퍼가 망가져서 수리를 맡겨야 해요. |
| ズボンのファスナーが壊れてしまいましたので、修理に出さなければなりません。 | |
| ・ | 자전거 뒤에 바구니를 달았습니다. |
| 自転車の後ろにカゴをつけました。 | |
| ・ | 바구니에는 빵과 치즈, 와인이 들어 있었어요. |
| かごには、パンやチーズ、ワインが入っていました。 | |
| ・ | 농장에서 신선한 계란을 바구니에 담아 시장에 출하했습니다. |
| 農場から新鮮な卵をかごに詰めて、市場に出荷しました。 | |
| ・ | 바구니에 든 짐을 손에 들고 열차에 올라탔습니다. |
| かごに入った荷物を手に持って、列車に乗り込みました。 | |
| ・ | 농가가 수확한 작물을 바구니에 담아 시장에 출하했습니다. |
| 農家が収穫した作物をかごに詰めて、市場に出荷しました。 | |
| ・ | 바구니 안에는 알록달록한 과일들이 가득 차 있었어요. |
| カゴの中には色とりどりの果物が詰まっていました。 | |
| ・ | 바구니에 샌드위치와 주스를 담았습니다. |
| かごにサンドイッチとジュースを詰めました。 | |
| ・ | 바구니에는 많은 장난감이 들어 있었습니다. |
| かごにはたくさんのおもちゃが入っていました。 | |
| ・ | 피크닉을 가기 위해 식재료를 바구니에 넣었습니다. |
| ピクニックに行くために、食材をかごに入れました。 | |
| ・ | 겉면에 필름을 붙였어요. |
| 表面にフィルムを貼りました。 | |
| ・ | 미끌미끌한 쪽이 겉이에요. |
| つるつるした方が表です。 | |
| ・ | 그들은 설 전후에 결혼하기로 했다. |
| 彼らはお正月の頃に結婚することにした。 | |
| ・ | 앞뒤 문맥을 읽고 이해했어요. |
| 前後の文脈を読んで理解しました。 | |
| ・ | 앞뒤 자리를 바꿨어요. |
| 前後の席を交換しました。 | |
| ・ | 동전의 앞뒤로 내기를 했어요. |
| コインの裏表で掛けをしました。 | |
| ・ | 가계부로 가정의 지출을 파악했어요. |
| 家計簿で家庭の支出を把握しました。 | |
| ・ | 가계부에 신용카드 명세를 추가했습니다. |
| 家計簿にクレジットカードの明細を追加しました。 | |
| ・ | 가계부를 사용해서 지출 분석을 했어요. |
| 家計簿を使って支出の分析をしました。 | |
| ・ | 가계부를 보고 쓸데없는 지출을 줄였어요. |
| 家計簿を見て、無駄な支出を減らしました。 | |
| ・ | 가계부를 월별로 정리했어요. |
| 家計簿を月ごとに整理しました。 | |
| ・ | 가계부 항목을 늘렸어요. |
| 家計簿の項目を増やしました。 | |
| ・ | 가계부를 사용해서 낭비를 줄였습니다. |
| 家計簿をつけることで無駄遣いを減らしました。 | |
| ・ | 가계부에 식비를 기록했어요. |
| 家計簿に食費を記録しました。 | |
| ・ | 실례했습니다. |
| 失礼しました。(お邪魔しました) | |
| ・ | 미안합니다, 전화를 받지 못했습니다. |
| すみません、電話に出られませんでした。 | |
| ・ | 막노동하기 위한 준비를 만반으로 갖추었습니다. |
| 力仕事をするための準備を万全に整えました。 | |
| ・ | 막노동을 하기 위해 필요한 자재를 확인했어요. |
| 力仕事をするために、必要な資材を確認しました。 | |
| ・ | 막노동을 하기 전에 현장 확인을 했습니다. |
| 力仕事をする前に、現場の確認を行いました。 | |
| ・ | 막노동을 하기 위해서 작업 절차를 확인했습니다. |
| 力仕事をするために、作業手順を確認しました。 |
