<したの韓国語例文>
| ・ | 자동 예약 시스템을 이용했습니다. |
| 自動予約システムを利用しました。 | |
| ・ | 자동문이 열렸습니다. |
| 自動ドアが開きました。 | |
| ・ | 자율주행차에 승차했습니다. |
| 自動運転車に乗車しました。 | |
| ・ | 시스템이 자동으로 재부팅되었습니다. |
| システムが自動で再起動されました。 | |
| ・ | 톨게이트에서 자동으로 결제가 완료되었습니다. |
| 料金所で自動で支払いが完了しました。 | |
| ・ | 자동 결제 서비스에 등록했습니다. |
| 自動支払いサービスに登録しました。 | |
| ・ | 엘리베이터가 자동으로 멈췄어요. |
| エレベーターが自動で止まりました。 | |
| ・ | 차가 자동으로 주차되었습니다. |
| 車が自動で駐車されました。 | |
| ・ | 열차 문이 자동으로 열렸습니다. |
| 列車のドアが自動で開きました。 | |
| ・ | 버스가 정차하면 차례로 내리세요. |
| バスが停車したら、順番に降りてください。 | |
| ・ | 전철이 제시간에 정차했어요. |
| 電車が定刻通りに停車しました。 | |
| ・ | 열차는 긴급사태로 정차했습니다. |
| 列車は緊急事態で停車しました。 | |
| ・ | 전철이 긴급 정차했습니다. |
| 電車が緊急停車しました。 | |
| ・ | 휴게소에 정차했던 고속버스가 다시 출발했다. |
| 休憩所で停車していた高速バスが再び出発した。 | |
| ・ | 전철이 역에 정차했습니다. |
| 電車が駅に停車いたしました。 | |
| ・ | 연말 세일에서 할인을 받을 수 있었어요. |
| 年末セールで割引を受けることができました。 | |
| ・ | 조기 예약으로 할인을 받을 수 있었습니다. |
| 早期予約で割引を受けることができました。 | |
| ・ | 열차표를 구입할 때 할인을 받았어요. |
| 列車のチケットを購入する際に割引を受けました。 | |
| ・ | 할인 가격으로 구입했습니다. |
| 割引価格で購入しました。 | |
| ・ | 수압이 낮아서 급수가 느려졌어요. |
| 水圧が低くて、給水が遅くなりました。 | |
| ・ | 수압이 강해서 설거지가 편했습니다. |
| 水圧が強くて、洗い物が楽でした。 | |
| ・ | 수압이 낮다고 느껴져서 확인했습니다. |
| 水圧が低いと感じたので確認しました。 | |
| ・ | 개울가에서 낚시를 즐겼어요. |
| 小川の水辺で魚釣りを楽しみました。 | |
| ・ | 개울가에서 아이들이 물고기를 잡으려고 하고 있었어요. |
| 小川のほとりで、子供たちが魚を捕まえようとしていました。 | |
| ・ | 개울가에는 잔잔한 바람이 불고 있었습니다. |
| 小川のほとりには穏やかな風が吹いていました。 | |
| ・ | 개울가에서 피크닉을 즐기는 가족이 있었어요. |
| 小川のほとりでピクニックを楽しむ家族がいました。 | |
| ・ | 결혼식장은 많은 하객들로 북적였어요. |
| 結婚式の会場は多くのゲストで賑わいました。 | |
| ・ | 전철을 탈려고 했지만 붐벼서 못 탔다. |
| 電車に乗ろうとしたが、こんでいて乗れなかった。 | |
| ・ | 어수선했던 문제가 드디어 해결되었습니다. |
| ごたごたしていた問題がようやく解決しました。 | |
| ・ | 어수선했던 서류가 정돈되었습니다. |
| ごたごたしていた書類が整頓されました。 | |
| ・ | 어수선한 현장을 정리하기 위해 전문가를 불렀습니다. |
| ごたごたしている現場を整理するために、専門家を呼びました。 | |
| ・ | 어수선한 사이에 시간이 지나 버렸습니다. |
| ごたごたしているうちに、時間が過ぎてしまいました。 | |
| ・ | 어수선했던 자료를 정리했습니다. |
| ごたごたしていた資料を整理しました。 | |
| ・ | 어수선한 상황을 정리할 필요가 있어요. |
| ごたごたした状況を整理する必要があります。 | |
| ・ | 정비소 직원이 친절하게 응대해 주었습니다. |
| 整備工場のスタッフが親切に対応してくれました。 | |
| ・ | 정비소에서 차량 점검을 실시했습니다. |
| 整備工場で車の点検を行いました。 | |
| ・ | 숙박업의 고객 대응 매뉴얼을 작성했습니다. |
| 宿泊業の顧客対応マニュアルを作成しました。 | |
| ・ | 숙박업에서 고객 서비스의 중요성에 대해 배웠습니다. |
| 宿泊業における顧客サービスの重要性について学びました。 | |
| ・ | 숙박업 자격증을 취득했습니다. |
| 宿泊業の資格を取得しました。 | |
| ・ | 숙박업의 최신 트렌드에 대해 배웠습니다. |
| 宿泊業の最新のトレンドについて学びました。 | |
| ・ | 금연실로 변경하시려면 프론트로 연락주세요. |
| 禁煙室に変更したい場合は、フロントにご連絡ください。 | |
| ・ | 부지에 관한 서류를 정리했습니다. |
| 敷地に関する書類を整理しました。 | |
| ・ | 부지 이용에 관한 조사 결과를 정리했습니다. |
| 敷地の利用に関する調査結果をまとめました。 | |
| ・ | 부지에 적합한 디자인을 제안했습니다. |
| 敷地に適したデザインを提案しました。 | |
| ・ | 부지 활용 방법을 검토했습니다. |
| 敷地の活用方法を検討しました。 | |
| ・ | 부지 내 건물을 수리했습니다. |
| 敷地内の建物を修理しました。 | |
| ・ | 부지 관리 비용을 예산에 포함시켰습니다. |
| 敷地の管理費用を予算に組み込みました。 | |
| ・ | 부지 정비가 완료되었습니다. |
| 敷地の境界にフェンスを設置しました。 | |
| ・ | 부지 경계에 펜스를 설치했습니다. |
| 敷地の境界にフェンスを設置しました。 | |
| ・ | 부지 내 안전 대책을 강화했습니다. |
| 敷地内の安全対策を強化しました。 |
