| ・ |
무리를 짓다. |
|
群れをなす。 |
| ・ |
무리에서 처지다. |
|
群れから逸ぐれる。 |
| ・ |
새가 무리를 지어 날고 있었다. |
|
鳥は群れをなして飛んでいた。 |
| ・ |
동물 중에는 무리를 형성하여 생활하고 있는 종류도 있다. |
|
動物の中には、群れを形成して生活している種類もあります。 |
| ・ |
그들은 무리를 지어 도로를 횡단하여 건물로 들어가기 시작했습니다. |
|
彼らは群れをなして通りを横切り建物に入り始めました。 |
| ・ |
홀로 깡패 무리를 때려잡았다. |
|
一人でヤクザ連中を捕まえた。 |
| ・ |
난 자격이 없어서 그 무리에 낄 수가 없어요. |
|
僕は資格がなくて、そのグループに入れないですね。 |
| ・ |
원숭이 무리가 나무들 사이를 이동하고 있어요. |
|
サルの群れが木々の間を移動しています。 |
| ・ |
야수 무리가 강변에서 물을 마시고 있었다. |
|
野獣の群れが川辺で水を飲んでいた。 |
| ・ |
사파리 중에 코끼리 무리가 강에서 목욕을 하는 것을 봤어요. |
|
サファリ中、ゾウの群れが川で水浴びをしているのを見ました。 |
| ・ |
그들은 큰 무리를 지어 이동합니다. |
|
彼らは大きな群れを作って移動します。 |
| ・ |
사슴 무리가 숲 속에 나타났습니다. |
|
鹿の群れが森の中に現れました。 |
| ・ |
무리의 리더가 앞장서고 있습니다. |
|
群れのリーダーが先頭に立っています。 |
| ・ |
늑대 무리가 사냥감을 쫓고 있습니다. |
|
狼の群れが獲物を追っています。 |
| ・ |
저녁이 되면 새들 무리가 돌아옵니다. |
|
夕方になると鳥たちの群れが帰ってきます。 |
| ・ |
무리 속에서 각각의 역할이 명확하게 나뉘어 있습니다. |
|
群れの中で個々の役割が明確に分かれています。 |
| ・ |
무리로 행동함으로써 포식자로부터 보호받을 수 있습니다. |
|
群れで行動することで、捕食者から守られます。 |
| ・ |
펭귄 무리가 빙판 위를 걷고 있습니다. |
|
ペンギンの群れが氷上を歩いています。 |
| ・ |
새들 무리가 하늘을 날고 있습니다. |
|
鳥たちの群れが大空を舞っています。 |
| ・ |
야생말 무리가 초원을 달려가고 있습니다. |
|
野生の馬の群れが草原を駆け抜けています。 |
| ・ |
아무리 생각해도 생각이 안 나요. |
|
いくら考えても思い出せないです。 |
| ・ |
신제품 발표는 박수갈채 속에 마무리되었다. |
|
新製品の発表は拍手喝采の中で締めくくられた。 |
| ・ |
그 사건은 없었던 일로 마무리했다. |
|
あの事件はなかったことにして終わらせた。 |
| ・ |
늑대 무리의 우두머리가 앞에서 이끌었다. |
|
オオカミの群れのリーダーが先頭に立って導いた。 |
| ・ |
글씨를 많이 써서 팔목에 무리가 갔어요. |
|
字をたくさん書いて 手首に負担がかかりました。 |
| ・ |
아무리 노력해도 안 된다는 걸 깨닫고 체념했다. |
|
いくら努力しても無理だと悟り、諦めた。 |
| ・ |
앞으론 무리하지 않고 지낼래요. |
|
今後は無理をせずに過ごします。 |
| ・ |
아무리 맛있는 요리라도 싫증이 나기 마련입니다. |
|
いくら美味しい料理でも、嫌になってしまいます。 |
| ・ |
아무리 화가 나도 막무가내로 굴면 안 돼요. |
|
どんなに腹が立っても強引に振る舞ってはいけません。 |
| ・ |
어머니를 아무리 설득해도 막무가내였습니다. |
|
母をいくら説得しても頑としてききませんでした。 |
|