<したの韓国語例文>
| ・ | 새로운 사람들과의 친분은 나의 세계를 넓혔습니다. |
| 新しい人々との親交は私の世界を広げました。 | |
| ・ | 그와의 친분이 두터워졌어요. |
| 彼との親交が深まりました。 | |
| ・ | 회식 자리에서 음식의 맛에 대해 이야기했어요. |
| 会食の席で料理の味について話し合いました。 | |
| ・ | 회식 자리에서 새로운 친구를 알게 됐어요. |
| 会食の席で新しい友人と知り合いました。 | |
| ・ | 회식 자리에서 훈훈한 이야기가 있었어요. |
| 会食の席で心温まる話がありました。 | |
| ・ | 회식 후에 다 같이 근처 공원으로 산책을 갔어요. |
| 会食の後、皆で近くの公園に散歩に行きました。 | |
| ・ | 회식 중에 멋진 음악이 흘러나오고 있었어요. |
| 会食の中で素敵な音楽が流れていました。 | |
| ・ | 회식 후에 다 같이 가게 밖에서 얘기했어요. |
| 会食の後、皆でお店の外で話しました。 | |
| ・ | 회식 중에 재미있는 아이디어가 나왔어요. |
| 会食の中で面白いアイデアが出ました。 | |
| ・ | 회식 후에 다 같이 다음 계획을 논의했어요. |
| 会食の後、皆で次回の計画を話し合いました。 | |
| ・ | 회식 후에 친구들과 근처 카페로 이동했어요. |
| 会食の後、友人たちと近くのカフェに移動しました。 | |
| ・ | 회식 중에 새로운 친구를 사귈 수 있었어요. |
| 会食の中で新しい友人を作ることができました。 | |
| ・ | 회식 자리에서 웃음이 끊이질 않았어요. |
| 会食の場で笑いが絶えませんでした。 | |
| ・ | 회식 후에 다같이 사진을 찍었어요. |
| 会食の後、皆で写真を撮りました。 | |
| ・ | 회식 때 맛있는 요리를 즐겼어요. |
| 会食の際に美味しい料理を堪能しました。 | |
| ・ | 회식 자리에서 즐거운 시간을 보냈어요. |
| 会食の席で楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 친구들과 함께 레스토랑에서 회식했어요. |
| 友達と一緒にレストランで会食しました。 | |
| ・ | 재회의 순간은 예상보다 감동적이었어요. |
| 再会の瞬間は予想以上に感動的でした。 | |
| ・ | 재회의 날이 오기를 기대하고 있었습니다. |
| 再会の日が来るのを心待ちにしていました。 | |
| ・ | 재회의 순간은 무엇보다도 행복했습니다. |
| 再会の瞬間は何よりも幸せでした。 | |
| ・ | 재회의 기쁨이 미소로 가득했습니다. |
| 再会の喜びが笑顔に溢れていました。 | |
| ・ | 재회의 순간은 말로 표현할 수 없는 감동이 있었습니다. |
| 再会の瞬間は言葉に表せない感動がありました。 | |
| ・ | 재회의 순간은 마음에 남는 특별한 시간이었어요. |
| 再会の瞬間は心に残る特別な時間でした。 | |
| ・ | 오랜만의 재회로 감동의 눈물이 넘쳤어요. |
| 久しぶりの再会で感動の涙が溢れました。 | |
| ・ | 오랜만의 재회로 기쁨에 찬 시간을 보냈습니다. |
| 久しぶりの再会で喜びに満ちた時間を過ごしました。 | |
| ・ | 재회의 기쁨으로 가슴이 벅찼어요. |
| 再会の喜びで胸がいっぱいになりました。 | |
| ・ | 재회의 기쁨을 나눴어요. |
| 再会の喜びを分かち合いました。 | |
| ・ | 그는 5년 가까이 자신을 가르쳤던 감독과 재회했다. |
| 彼は5年近く指導を受けた監督と再会した。 | |
| ・ | 함께 어려움을 이겨낸 후, 그들은 힘찬 포옹을 나눴습니다. |
| 一緒に困難を乗り越えた後、彼らは力強いハグを交わしました。 | |
| ・ | 그는 그녀의 어깨를 안고 다정한 포옹을 했습니다. |
| 彼は彼女の肩を抱いて優しいハグをしました。 | |
| ・ | 그는 연인에게 열렬한 포옹을 해서 그녀를 기쁘게 했어요. |
| 彼は恋人に熱烈なハグをして彼女を喜ばせました。 | |
| ・ | 그는 기쁨과 감사의 마음으로 상사에게 포옹을 했습니다. |
| 彼は喜びと感謝の気持ちで上司にハグをしました。 | |
| ・ | 그들은 팀 동료끼리 승리의 포옹을 했습니다. |
| 彼らはチームメイト同士で勝利のハグをしました。 | |
| ・ | 그녀의 웃는 얼굴로 가득 찬 포옹은 그의 마음을 따뜻하게 했습니다. |
| 彼女の笑顔に満ちたハグは、彼の心を温かくしました。 | |
| ・ | 그들은 헤어질 때 슬픈 포옹을 했어요. |
| 彼らは別れの時に悲しいハグをしました。 | |
| ・ | 그들은 기쁨의 포옹을 나눴습니다. |
| 彼らは喜びのハグを交わしました。 | |
| ・ | 우리는 그의 출발을 배웅하기 위해 그에게 마지막 포옹을 했습니다. |
| 私たちは彼の出発を見送るために彼に最後のハグをしました。 | |
| ・ | 그들은 공항에서 뜨겁게 포옹했다. |
| 彼らは空港で熱くハグした。 | |
| ・ | 그는 친한 친구에게 포옹하고 우정을 축하했어요. |
| 彼は親友にハグして友情を祝いました。 | |
| ・ | 그들은 서로 격려하면서 마음이 따뜻해지는 포옹을 했습니다. |
| 彼らは励まし合いながら、心温まるハグをしました。 | |
| ・ | 그는 진심으로 감사의 마음을 담아 친구에게 포옹했습니다. |
| 彼は心から感謝の気持ちを込めて友人にハグしました。 | |
| ・ | 그녀는 그의 성공을 축하하기 위해 그를 포옹했습니다. |
| 彼女は彼の成功を祝うために彼をハグしました。 | |
| ・ | 그녀는 어려운 사람을 위로하기 위해 포옹했습니다. |
| 彼女は困っている人を慰めるためにハグしました。 | |
| ・ | 할아버지는 손자들에게 포옹하며 애정을 표시했어요. |
| おじいちゃんは孫たちにハグして愛情を示しました。 | |
| ・ | 오랜만에 온 가족이 서로 포옹했어요. |
| 久しぶりに家族全員がハグし合いました。 | |
| ・ | 그녀는 그에게 포옹하며 고마움을 표시했습니다. |
| 彼女は彼にハグして感謝の気持ちを示しました。 | |
| ・ | 당신을 포옹하고 싶어요. |
| あなたをハグしたいです。 | |
| ・ | 그녀를 포옹하고 키스하고 싶다. |
| 彼女を抱擁し、キスがしたい。 | |
| ・ | 오늘 당신을 힘껏 포옹하는 꿈을 꿨어요. |
| 今日あなたを強く抱きしめる夢を見ました。 | |
| ・ | 소중한 사람과 손을 잡고 산책하며 마음을 달랬습니다. |
| 大切な人と手をつないで散歩して心を癒しました。 |
