<したの韓国語例文>
| ・ | 선생님의 강연에 감동했습니다. |
| 先生の公園に感動しました。 | |
| ・ | 그녀의 자랑스러운 순간은 자신의 지역 발전에 공헌했을 때였습니다. |
| 彼女の誇らしい瞬間は、自分の地域の発展に貢献したときでした。 | |
| ・ | 그는 자랑스러운 마음으로 자신의 아이들을 키웠어요. |
| 彼は誇らしい気持ちで自分の子供たちを育てました。 | |
| ・ | 그들은 자랑스러운 마음으로 지역 사회에 봉사했습니다. |
| 彼らは誇らしい気持ちで地域社会に奉仕しました。 | |
| ・ | 그는 자랑스러운 마음으로 자기 아이의 학업 성적을 봤어요. |
| 彼は誇らしい気持ちで自分の子供の学業成績を見ました。 | |
| ・ | 그들은 자랑스러운 감정으로 조국의 역사를 이야기했습니다. |
| 彼らは誇らしい感情で祖国の歴史を語り合いました。 | |
| ・ | 그의 자랑스러운 순간은 지역에서 최우수상을 받았을 때였습니다. |
| 彼の誇らしい瞬間は、地域で最優秀賞を受賞したときでした。 | |
| ・ | 그들은 자랑스러운 마음으로 국기를 게양했습니다. |
| 彼らは誇らしい気持ちで国旗を掲げました。 | |
| ・ | 그는 자랑스러운 표정으로 우승 트로피를 손에 넣었습니다. |
| 彼らの自慢は彼は誇らしい表情で優勝トロフィーを手にしました。な経験を積んでいることです。 | |
| ・ | 그들의 자랑은 현지에서의 성공적인 사업입니다. |
| 彼らの自慢は地元での成功したビジネスです。 | |
| ・ | 그의 자랑거리는 성공한 기업가로서의 경력입니다. |
| 彼の自慢の種は成功した起業家としてのキャリアです。 | |
| ・ | 현지 특산품을 시식해 봤어요. |
| 地元の特産品を試食してみました。 | |
| ・ | 이 지역은 관광업 활성화에 성공했다. |
| この地域は観光業の活性化に成功した。 | |
| ・ | 스타트업은 보조금을 활용해 사업을 확장했다. |
| スタートアップ企業は補助金を活用して事業を拡大した。 | |
| ・ | 스타트업은 보조금을 활용해 사업을 확장했다. |
| スタートアップ企業は補助金を活用して事業を拡大した。 | |
| ・ | 정부는 환경 보호 단체에 보조금을 지급했다. |
| 政府は環境保護団体に補助金を支給した。 | |
| ・ | 손을 잡고 그를 격려했다. |
| 手を握って彼を励ました。 | |
| ・ | 그는 손으로 피아노를 연주했다. |
| 彼は手を使ってピアノを演奏した。 | |
| ・ | 손을 잡고 공원을 산책했다. |
| 手をつないで公園を散歩した。 | |
| ・ | 손을 흔들어 그에게 작별 인사를 했다. |
| 手を振って彼にさようならした。 | |
| ・ | 경관은 범인을 쇠사슬로 연결하여 연행했다. |
| 警官は犯人を鎖でつないで連行した。 | |
| ・ | 그는 쇠사슬을 사용하여 자전거를 고정했다. |
| 彼は鎖を使って自転車を固定した。 | |
| ・ | 기대했던 결과가 저를 배신했어요. |
| 期待していた結果が私を裏切りました。 | |
| ・ | 그의 행동은 나의 신뢰를 가차없이 배신했어요. |
| 彼の行動は私の信頼を容赦なく裏切りました。 | |
| ・ | 신뢰하고 있던 기업이 소비자를 배신했습니다. |
| 信頼していた企業が消費者を裏切りました。 | |
| ・ | 동료가 비밀을 누설해서 저를 배신했어요. |
| 仲間が秘密を漏らして私を裏切りました。 | |
| ・ | 신뢰하고 있던 파트너가 저를 배신했어요. |
| 信頼していたパートナーが私を裏切りました。 | |
| ・ | 신뢰하던 사람이 저를 배신했어요. |
| 信頼していた人が私を裏切りました。 | |
| ・ | 그는 저를 배신했습니다. |
| 彼は私を裏切りました。 | |
| ・ | 그녀의 불성실한 행동은 제 신뢰를 저버렸어요. |
| 彼女の不誠実な行動は私の信頼を裏切りました。 | |
| ・ | 그의 행동은 제 기대를 완전히 저버렸어요. |
| 彼の行動は私の期待を完全に裏切りました。 | |
| ・ | 그 기업은 직원들의 신뢰를 저버렸어요. |
| その企業は社員の信頼を裏切りました。 | |
| ・ | 그의 행동은 항상 기대를 저버려요. |
| 友人の行動が私を裏切りました。 | |
| ・ | 그의 행동은 제 기대를 저버렸어요. |
| 彼の行動は私の期待を裏切りました。 | |
| ・ | 기대했던 성과가 예상을 저버렸어요. |
| 期待していた成果が予想を裏切りました。 | |
| ・ | 그 정치인은 국민의 기대를 저버렸어요. |
| その政治家は国民の期待を裏切りました。 | |
| ・ | 동료가 팀의 신뢰를 저버렸어요. |
| 仲間がチームの信頼を裏切りました。 | |
| ・ | 그의 말은 약속을 저버렸어요. |
| 彼の言葉は約束を裏切りました。 | |
| ・ | 그녀의 행동은 제 신뢰를 저버렸어요. |
| 彼女の行動は私の信頼を裏切りました。 | |
| ・ | 그와의 유대는 저에게 새로운 자신감을 주었습니다. |
| 彼との絆は私に新たな自信を与えてくれました。 | |
| ・ | 질병이나 어려움에 직면했을 때 가족의 유대가 강해지는 경우가 있습니다. |
| 病気や困難に直面したとき、家族の絆が強くなる場合があります。 | |
| ・ | 커뮤니티 전체가 일체가 되어 강력한 유대감을 형성했습니다. |
| コミュニティ全体が一体となり、強力な絆を形成しました。 | |
| ・ | 두 사람 사이에는 강한 유대감이 생겼습니다. |
| 二人の間には強い絆が生まれました。 | |
| ・ | 오랜 우정이 우리의 유대감을 강화했어요. |
| 長年の友情が私たちの絆を強化しました。 | |
| ・ | 공통의 흥미가 우리의 유대감을 형성했습니다. |
| 共通の興味が私たちの絆を形成しました。 | |
| ・ | 커뮤니티 전체가 하나가 되어 강력한 유대감을 형성했습니다. |
| コミュニティ全体が一体となり、強力な絆を形成しました。 | |
| ・ | 어려움에 직면했을 때 친구와의 유대감은 시험받습니다. |
| 困難に直面したとき、友人との絆は試されます。 | |
| ・ | 함께한 시간이 우리의 유대감을 더 깊게 했습니다. |
| 一緒に過ごした時間が私たちの絆を深めました。 | |
| ・ | 새로운 문화로 친교를 넓힘으로써 세계를 더 이해했어요. |
| 新しい文化で親交を広げることで世界をより理解しました。 | |
| ・ | 친교를 쌓기 위해 서로의 경험을 공유했어요. |
| 親交を深めるためにお互いの経験を共有しました。 |
