<したの韓国語例文>
| ・ | 공장은 불필요한 폐기물을 매립지에 방출했다. |
| 工場は不要な廃棄物を埋立地に放出した。 | |
| ・ | 공업 지역은 화학 물질을 지하수에 방출했다. |
| 工業地域は化学物質を地下水に放出した。 | |
| ・ | 약품 공장은 유해한 폐기물을 지하로 방출했다. |
| 薬品工場は有害な廃棄物を地下に放出した。 | |
| ・ | 공장은 굴뚝에서 많은 양의 연기를 방출했다. |
| 工場は煙突から大量の煙を放出した。 | |
| ・ | 공장은 유해 물질을 대기 중에 방출했다. |
| 工場は有害物質を大気中に放出した。 | |
| ・ | 관광객들은 태풍 경보로 해변에서 철수했다. |
| 観光客は台風の警報を受けてビーチから撤退した。 | |
| ・ | 적의 공격이 심해지자 방위군은 전선에서 철수했다. |
| 敵の攻撃が激しくなったため、防衛軍は戦線から撤退した。 | |
| ・ | 협상이 결렬되었기 때문에 협상팀은 협상에서 철수했다. |
| 交渉が決裂したため、交渉チームは交渉から撤退した。 | |
| ・ | 불황의 영향으로 기업은 시장에서의 사업 전개를 철수했다. |
| 不況の影響で、企業は市場からの事業展開を撤退した。 | |
| ・ | 경제적인 이유로 기업들은 해외 시장에서의 투자를 철수했다. |
| 経済的な理由から、企業は海外市場からの投資を撤退した。 | |
| ・ | 제품 수요가 감소했기 때문에 시장에서 철수하게 되었다. |
| 製品の需要が減少したため、市場から撤退することになった。 | |
| ・ | 대회는 규모가 축소되어 참가자는 회장에서 철수했다. |
| 大会は規模が縮小され、参加者は会場から撤退した。 | |
| ・ | 치안이 악화되었기 때문에 외국 기업은 그 나라에서 철수했다. |
| 治安が悪化したため、外国企業はその国から撤退した。 | |
| ・ | 날씨가 악화되어 행사는 철수되었다. |
| 天候が悪化したため、イベントは撤退された。 | |
| ・ | 프로젝트가 실패했기 때문에 팀은 계획에서 철수했다. |
| プロジェクトが失敗したため、チームは計画から撤退した。 | |
| ・ | 회사는 새로운 시장에서 철수하기로 결정했다. |
| 会社は新しい市場から撤退することを決定した。 | |
| ・ | 군대는 전장에서 철수했다. |
| 軍隊は戦場から撤退した。 | |
| ・ | 며칠 밤샘을 한 탓으로 가뜩이나 핼쑥한 얼굴이 더욱 더 여위어 보였다. |
| 何日か徹夜したせいでそれでなくてもひどい顔がますますやつれて見えた。 | |
| ・ | 스포츠 이벤트 준비로 밤새웠는데 성공적으로 끝났다. |
| スポーツイベントの準備で徹夜したが、成功裏に終わった。 | |
| ・ | 게임 대회를 위해 친구들과 밤새워 연습했다. |
| ゲーム大会に向けて、友人たちと徹夜で練習した。 | |
| ・ | 행사 준비로 밤새웠는데 결과는 생각보다 좋았다. |
| イベントの準備で徹夜したが、結果は思ったよりも良かった。 | |
| ・ | 경기 전 최종 조율을 위해 팀 전원이 밤새워 훈련했다. |
| 試合前の最終調整のため、チーム全員が徹夜で練習した。 | |
| ・ | 버그 수정에 시간이 걸려 밤을 새워 프로그램을 조정했다. |
| バグの修正に時間がかかり、徹夜でプログラムを調整した。 | |
| ・ | 영화 촬영으로 밤을 새워 아침까지 일을 했다. |
| 映画の撮影で徹夜して、朝まで仕事をした。 | |
| ・ | 장시간의 비행으로 시차적응이 되지 않도록 비행기에서 밤을 새웠다. |
| 長時間の飛行で時差ぼけにならないように、飛行機で徹夜した。 | |
| ・ | 내일 시험에 대비해서 밤을 새워 공부했다. |
| 明日の試験に備えて、徹夜して勉強した。 | |
| ・ | 어제 밤을 새웠더니 피곤해요. |
| 昨日、徹夜したから疲れます。 | |
| ・ | 밤새도록 생각해 본 끝에 가기로 마음 먹었어요. |
| 徹夜するほど考えてみた末に行くことに決心しました。 | |
| ・ | 밤새도록 별을 보고 있었습니다. |
| 一晩中星を見ていました。 | |
| ・ | 시간이 없어서 어쩔 수 없이 샤워를 하지 않고 나갔습니다. |
| 時間がなかったので、やむを得ずシャワーを浴びずに出かけました。 | |
| ・ | 조깅한 후에는 항상 샤워를 합니다. |
| ジョギングした後は、いつもシャワーを浴びます。 | |
| ・ | 업무 스트레스로 그는 매일 밤 지쳐 귀가했다. |
| 仕事のストレスで彼は毎晩くたびれて帰宅した。 | |
| ・ | 코로나로 지친 국민을 위해 올림픽에서 좋은 성적을 내고 싶어요. |
| コロナ禍で疲れた国民のためにも、オリンピックで良い成績を出したいです。 | |
| ・ | 그는 지친 몸을 일으켜 세웠다. |
| 彼は疲れた体を起こした。 | |
| ・ | 이제 지쳤어요. |
| もう疲れました。 | |
| ・ | 연말 성수기 프리미엄 제품 판매 호조로 역대 분기 최대 매출을 달성했다. |
| 年末シーズンのプレミアム製品販売の好調で四半期史上最大の売上を達成した。 | |
| ・ | 성수기라서 미리 예약했어요. |
| シーズンなので、とりあえず予約しました。 | |
| ・ | 대청소를 한 후 우리는 피로해 소파에 앉았다. |
| 大掃除をした後、私たちはくたびれてソファに座った。 | |
| ・ | 목표가 사라졌어요. |
| 目標がなくなりました。 | |
| ・ | 꿈이 생겼어요. |
| 夢ができました。 | |
| ・ | 회원이 줄었어요. |
| 会員が減りました。 | |
| ・ | 회사가 망했어요. |
| 会社がつぶれました。 | |
| ・ | 그 정치인은 유권자들을 기만하고 재선에 성공했다. |
| その政治家は有権者たちを欺いて再選を果たした。 | |
| ・ | 그 사기꾼은 기만적인 수법을 써서 많은 사람들을 속였습니다. |
| その詐欺師は欺瞞的な手口を使って多くの人々をだました。 | |
| ・ | 그의 거짓말은 기만적인 의도를 드러냈다. |
| 彼の嘘は欺瞞的な意図を露呈した。 | |
| ・ | 그의 기만이 우리의 신뢰를 망쳤다. |
| 彼の欺瞞が私たちの信頼を台無しにした。 | |
| ・ | 그의 무관심이 우리의 계획을 망쳤다. |
| 彼の無関心が私たちの計画を台無しにした。 | |
| ・ | 그의 부주의가 우리의 예정을 망쳤다. |
| 彼の不注意が私たちの予定を台無しにした。 | |
| ・ | 사소한 부주의가 사고를 일으켰다. |
| 些細な不注意が事故を引き起こした。 | |
| ・ | 부주의로 물건을 떨어뜨렸다. |
| 不注意で物を落とした。 |
