<しているの韓国語例文>
| ・ | 그녀는 행복을 갈망하고 있다. |
| 彼女は幸福を渇望している。 | |
| ・ | 그녀는 사랑을 갈망하고 있다. |
| 彼女は愛を渇望している。 | |
| ・ | 그는 성공을 갈망하고 있다. |
| 彼は成功を渇望している。 | |
| ・ | 굶주린 새가 나무 열매를 찾고 있다. |
| 飢えた鳥が木の実を探している。 | |
| ・ | 가벼운 등산화를 찾고 있어. |
| 軽い登山靴を探している。 | |
| ・ | 가벼운 등산모를 찾고 있어. |
| 軽量な登山帽を探している。 | |
| ・ | 혼기가 다가오고 있음을 실감하고 있다. |
| 婚期が近づいていることを実感している。 | |
| ・ | 친구들이 혼기를 맞아 차례차례 결혼하고 있다. |
| 友人たちが婚期を迎えて次々と結婚している。 | |
| ・ | 소중한 약혼반지를 소중히 보관하고 있다. |
| 大切な婚約指輪を大事に保管している。 | |
| ・ | 시집갈 날이 다가오면서 그녀는 두근거리고 있다. |
| 嫁に行く日が近づき、彼女はドキドキしている。 | |
| ・ | 의처증 때문에 두 사람의 관계가 불편하다. |
| 疑妻症のせいで、二人の関係がぎくしゃくしている。 | |
| ・ | 들판 풀숲 속에서 작은 생물들이 활동하고 있다. |
| 野原には草むらの中で小さな生き物たちが活動している。 | |
| ・ | 아침 해가 산줄기를 아름답게 비추고 있다. |
| 朝日が山並みを美しく照らしている。 | |
| ・ | 아지랑이가 아스팔트의 열을 비추고 있다. |
| かげろうがアスファルトの熱を映し出している。 | |
| ・ | 아지랑이에 싸인 경치가 어렴풋하다. |
| かげろうに包まれた景色がぼんやりしている。 | |
| ・ | 거머리가 대량 발생하고 있다. |
| 蛭が大量発生している。 | |
| ・ | 열대우림을 무대로 한 다큐멘터리를 봤다. |
| 熱帯雨林には危険な動物も生息している。 | |
| ・ | 열대우림에는 위험한 동물도 서식하고 있다. |
| 熱帯雨林には危険な動物も生息している。 | |
| ・ | 열대우림의 생태를 연구하고 있는 과학자가 있다. |
| 熱帯雨林の生態を研究している科学者がいる。 | |
| ・ | 열대우림에서는, 다종다양한 생물이 공생하고 있다. |
| 熱帯雨林では、多種多様な生物が共生している。 | |
| ・ | 열대우림은 많은 동식물이 서식하고 있다. |
| 熱帯雨林は、多くの動植物が生息している。 | |
| ・ | 자갈길 표면이 울퉁불퉁하다. |
| 砂利道の表面がでこぼこしている。 | |
| ・ | 많은 강수로 하천이 불어나고 있다. |
| 降水の多さで河川が増水している。 | |
| ・ | 대설 주의보가 내려진 가운데 지역 전체가 경계하고 있다. |
| 大雪注意報を受けて、地域全体が警戒している。 | |
| ・ | 열대지방 주민들은 스콜에 대비해 생활하고 있다. |
| 熱帯地方の住民は、スコールに備えて生活している。 | |
| ・ | 열대 식물은 강한 햇볕에 적응하고 있다. |
| 熱帯の植物は、強い日差しに適応している。 | |
| ・ | 호우로 인해 전철이 지연되고 있다. |
| 豪雨によって、電車が遅延している。 | |
| ・ | 자연재해나 고령화 등 사회 과제가 산적해 있다. |
| 自然災害や高齢化など社会課題が山積している。 | |
| ・ | 일이 산적해 있다. |
| 課題が山積している。 | |
| ・ | 그녀는 영자 신문을 구독하고 있다. |
| 彼女は英字新聞を購読している。 | |
| ・ | 그는 신문 디지털판을 구독하고 있다. |
| 彼は新聞のデジタル版を購読している。 | |
| ・ | 그는 전문 서적을 구독하고 있다. |
| 彼は専門書を購読している。 | |
| ・ | 그녀는 여행 잡지를 구독하고 있다. |
| 彼女は旅行雑誌を購読している。 | |
| ・ | 그녀는 패션 잡지를 구독하고 있다. |
| 彼女はファッション誌を購読している。 | |
| ・ | 월간지를 구독하고 있다. |
| 月刊誌を購読している。 | |
| ・ | 나는 40년 넘게 신문을 구독하고 있는 독자입니다. |
| 私は、40年以上も新聞を購読している読者です。 | |
| ・ | 그는 매달 잡지를 구독하고 있다. |
| 彼は毎月雑誌を購読している。 | |
| ・ | 새로운 식당이 지역 활성화에 기여하고 있다. |
| 新しいレストランが地域の活性化に貢献している。 | |
| ・ | 새로운 기술 도입이 산업의 활성화에 기여하고 있다. |
| 新しい技術の導入が産業の活性化に寄与している。 | |
| ・ | 그녀는 수상 스키 대회에 출전할 준비를 하고 있다. |
| 彼女は水上スキーの大会に出場する準備をしている。 | |
| ・ | 수상스키를 타고 있는 그의 모습이 멋있다. |
| 水上スキーをしている彼の姿がかっこいい。 | |
| ・ | 가족끼리 수상 레저를 계획하고 있다. |
| 家族で水上レジャーを計画している。 | |
| ・ | 초소에 설치된 감시카메라가 작동하고 있다. |
| 哨所に設置された監視カメラが作動している。 | |
| ・ | 그는 전선 초소에서 근무하고 있다. |
| 彼は前線の哨所で勤務している。 | |
| ・ | 초소가 적의 접근을 감시하고 있다. |
| 哨所が敵の接近を監視している。 | |
| ・ | 그는 최정예 부대에 소속되어 있다. |
| 彼は最精鋭の部隊に所属している。 | |
| ・ | 과학자들은 바이러스를 섬멸하는 방법을 연구하고 있다. |
| 科学者たちはウイルスを殲滅する方法を研究している。 | |
| ・ | 그의 거총은 안정되어 있다. |
| 彼の据銃は安定している。 | |
| ・ | 탐지기가 정확하게 작동하고 있는지 확인한다. |
| 探知器が正確に作動しているか確認する。 | |
| ・ | 얹혀사는 친구에게 뭔가 답례를 해야 한다. |
| 居候している友達に、何かお礼をしなければならない。 |
