<しなければならないの韓国語例文>
| ・ | 우리에게 닥친 위기를 슬기롭게 극복해야 한다. |
| 私たちに迫っている危機を賢く克服しなければならない。 | |
| ・ | 버림받지 않으려면 더 필사적으로 노력해야 한다. |
| 捨てられないためには、もっと必死に努力しなければならない。 | |
| ・ | 자기기만에 빠지지 않도록 윤리 의식을 갖고 행동해야 한다. |
| 自己欺瞞に陥らないように、倫理意識を持って行動しなければならない。 | |
| ・ | 남과의 경쟁에서 지지 않기 위해서는 많이 노력해야 합니다. |
| 他との戦争で負けないためにたくさん努力しなければならない。 | |
| ・ | 어느 어머니가 항상 말썽을 피우는 아이를 어떻게 양육해야 하느냐고 물었다. |
| あるあ母さんが、いつも問題を起こす子供をどう養育しなければならないかと聞いた。 | |
| ・ | 우리 국민 모두가 적극적으로 동참해야 합니다. |
| 我々国民皆が積極的に参集しなければならないです。 | |
| ・ | 타인의 성격와 능력을 존중해야 한다. |
| 他人の性格と能力を尊重しなければならない。 | |
| ・ | 마을 공동체의 일에 적극적으로 참여해야 한다. |
| 村の共同体の行事に積極的に参加しなければならない。 | |
| ・ | 국제사회에서 인정받기 위해서는 국내의 빈곤문제를 해결해야 된다. |
| 国際社会で認められるためには、国内の貧困問題を解決しなければならない。 | |
| ・ | 납품 후에는 신속하게 검수해야 한다. |
| 納品後は、速やかに検収しなければならない。 | |
| ・ | 어떻게 해야할지 차분히 계획을 세워보세요. |
| どのようにしなければならないかじっくり計画を立ててみてください。 | |
| ・ | 60일 이내에 이의 제기를 제출해야 합니다. |
| 60 日以内に異議申立書を提出しなければならない。 | |
| ・ | 새로운 경제 도약을 위해 본격적으로 논의해야 한다. |
| 新しい経済の跳躍のため本格的に論議しなければならない。 | |
| ・ | 산업폐기물 배출사업자는 스스로 처리하지 않으면 안 되도록 되어 있습니다. |
| 産業廃棄物の排出事業者は、自ら処理しなければならないこととされています。 | |
| ・ | 대박은 고사하고 오히려 적자 상황을 걱정해야 할 판이다. |
| 大ヒットはおろか却って赤字の状況を心配しなければならない状況だ。 | |
| ・ | 당선인이 되려면 먼저 입후보해야 합니다. |
| 当選人になるには、まず立候補しなければならない。 | |
| ・ | 군사를 이해하기 위해서는 중화기를 이해해야 한다. |
| 軍事を理解するには、重火器を理解しなければならない。 | |
| ・ | 살라미 전술에 대해서도 충분히 경계해야 한다. |
| サラミ戦略についても、十分警戒しなければならない。 | |
| ・ | 소환장이 오면 출두할 의무가 있습니다. |
| 召喚状が来たら出頭しなければならない義務があります。 | |
| ・ | 그 서류에 서명해야 하나요? |
| がその書類に署名しなければならないですか。 | |
| ・ | 하천이 범람할 염려가 있는 경우 빨리 피난해야 한다. |
| 河川が氾濫するおそれのある場合は、早めに避難しなければならない。 | |
| ・ | 규정문의 내용을 정확히 파악해 그것이 공정하고 합리적인지 평가해야 한다. |
| 規約文を正確に把握して、これが公正で合理的であるか評価しなければならない。 | |
| ・ | 조류 인플루엔자(AI)가 전국으로 번지기 전에 방역 대책을 빨리 준비해야 한다. |
| AIが全国に広まる前に、防疫対策を早く準備しなければならない。 | |
| ・ | 흡연자는 자신의 건강뿐만 아니라 타인의 건강을 위해서라도 반드시 금연을 해야 한다. |
| 喫煙者が、自分の健康だけでなく、他人の健康のためにも必ず禁煙をしなければならない。 | |
| ・ | 화재 발생 시 대피할 때는 몸을 최대한 숙여야 한다. |
| 火災発生時、避難する時は体をできるだけ低くしなければならない。 | |
| ・ | 정보 유출이 발생하면 즉시 당국에 보고해야 한다. |
| 情報流出が発生すれば、すぐに当局に報告しなければならない。 | |
| ・ | 이 옷은 다리미질을 해야 한다. |
| この服はアイロンがけをしなければならない。 | |
| ・ | 사람은 은혜를 입으면 반드시 갚아야 한다. |
| 人は、恩を受けたら必ずお替えししなければならない。 | |
| ・ | 저출산 문제 해결에 특단의 노력을 기울여야한다. |
| 少子化問題の解決のため特別な努力をしなければならない。 | |
| ・ | 피난 경보가 나오면 신속하게 대피해야 한다. |
| 避難警報が出たら、速やかに退避しなければならない。 | |
| ・ | 명품을 살 때는 진품인가 아닌가를 꼭 확인해야 한다. |
| ブランド品を買うときは本物か否かを必ず確認しなければならない。 | |
| ・ | 낡은 시스템은 구축해야 한다. |
| 古いシステムは駆逐しなければならない。 | |
| ・ | 오래된 목조 건축은 재건축을 해야 한다. |
| 古くなった木造建築は建て替えをしなければならない。 | |
| ・ | 먼지가 많은 곳은 먼저 마른 걸레질을 해야 한다. |
| ホコリが多いところはまず、から拭きをしなければならない。 | |
| ・ | 대형 쓰레기는 버리기 전 구청에 신고를 해야 합니다. |
| 大型のゴミは捨てる前に、区庁に申告しなければならない。 | |
| ・ | 강아지 배변훈련은 인내를 갖고 훈련해야 한다. |
| 子犬のトイレトレーニングは忍耐力をもって訓練しなければならない。 |
| [<] 11 | (11/11) |
