<すりの韓国語例文>
| ・ | 여행지에서 이불을 깔고 푹 잤다. |
| 旅行先で布団を敷いて、ぐっすり眠った。 | |
| ・ | 엘비스 프레슬리는 로큰롤의 왕이라 불려요. |
| エルヴィス・プレスリーはロックンロールの王様と呼ばれています。 | |
| ・ | 이부자리가 따뜻해서 푹 잘 수 있었다. |
| 布団が温かくて、ぐっすり眠れた。 | |
| ・ | 줄을 너무 많이 사용하면 재료를 너무 많이 깎을 수 있다. |
| やすりを使いすぎると、素材を削りすぎることがある。 | |
| ・ | 줄의 종류에 따라 마감 상태가 달라진다. |
| やすりの種類によって、仕上げの具合が変わる。 | |
| ・ | 줄로 표면을 매끄럽게 만들었다. |
| やすりを使って表面を滑らかにした。 | |
| ・ | 금속을 줄로 깎아서 형태를 다듬었다. |
| 金属をやすりで削って形を整えた。 | |
| ・ | 줄로 나무 표면을 매끄럽게 한다. |
| やすりで木の表面を滑らかにする。 | |
| ・ | 표면에 줄을 문질러 매끄럽게 했다. |
| 表面にやすりをかけてなめらかにした。 | |
| ・ | 줄로 문지르다. |
| やすりで擦る。 | |
| ・ | 기침약을 먹고 나서 밤에 푹 잘 수 있었어요. |
| 咳止めを飲んでから、夜はぐっすり眠れました。 | |
| ・ | 해열제를 먹고 나서 푹 잘 수 있었어요. |
| 解熱剤を飲んでから、ぐっすり眠れました。 | |
| ・ | 졸린 눈을 비비며 필사적으로 집중하고 있다. |
| 眠い目をこすりつつ、必死に集中している。 | |
| ・ | 그녀는 졸린 눈을 비비며 아침을 먹고 있다. |
| 彼女は眠い目をこすりながら朝食を食べている。 | |
| ・ | 졸린 눈을 비비며 밤늦게 영화를 봤다. |
| 眠い目をこすりながらも、夜更かしして映画を見た。 | |
| ・ | 졸린 눈을 비비며 겨우 마지막 지하철에 탔다. |
| 眠い目をこすりながらも、やっとの思いで終電に乗った。 | |
| ・ | 오늘은 일이 바빠서 졸린 눈을 비비며 일하고 있다. |
| 今日は仕事が忙しく、眠い目をこすりながら働いている。 | |
| ・ | 그는 졸린 눈을 비비며 일을 계속하고 있다. |
| 彼は眠い目をこすりながら、仕事を続けている。 | |
| ・ | 밤늦게까지 공부해서 졸린 눈을 비비며 학교에 갔다. |
| 夜遅くまで勉強していたので、眠い目をこすりながら学校に行った。 | |
| ・ | 졸린 눈을 비비면서 늦게까지 무표정으로 학원을 다닌다. |
| 眠い目をこすりながら遅くまで無表情に塾へ通う。 | |
| ・ | 저녁 늦게까지 졸린 눈을 비벼 가며 공부했다. |
| 夜遅くまで眠たい目をこすりながら勉強してきた。 | |
| ・ | 생초콜릿을 갈아서 디저트에 뿌려요. |
| 生チョコをすりおろして、デザートにかけます。 | |
| ・ | 생강을 갈아서 찌개에 넣어요. |
| 生姜をすりおろして、煮物に使います。 | |
| ・ | 마늘을 갈아서 소스에 넣어요. |
| ガーリックをすりおろしてソースに加えます。 | |
| ・ | 사과를 갈아서 케이크에 넣어요. |
| りんごをすりおろして、ケーキに加えます。 | |
| ・ | 강판으로 무를 갈아 주세요. |
| おろし金で大根をすりおろしてください。 | |
| ・ | 당근을 갈아서 샐러드에 섞었어요. |
| ニンジンをすりおろしてサラダに混ぜました。 | |
| ・ | 치즈를 갈아서 파스타 위에 뿌려요. |
| チーズをすりおろして、パスタにかけます。 | |
| ・ | 토마토와 사과를 갈아서 마셨어요. |
| トマトとリンゴはすりおろして飲みました。 | |
| ・ | 건강을 위해 인삼을 갈아서 만든 음료를 매일 마시고 있어요. |
| 健康のために、朝鮮人参をすりおろして作った飲料を毎日飲んでいます。 | |
| ・ | 감자를 갈아서 만든 요리입니다. |
| ジャガイモをすりおろして作った料理です。 | |
| ・ | 자기 전에 기지개를 펴면 푹 잘 수 있을 것 같은 기분이 든다. |
| 寝る前に伸びをすると、ぐっすり眠れる気がする。 | |
| ・ | 전락 위험을 피하기 위해 손잡이를 설치했습니다. |
| 転落の危険を避けるために、手すりを設置しました。 | |
| ・ | 같은 질문을 귀가 닳도록 듣다 보니 귀가 닳을 지경이었다. |
| 同じ質問を何度も聞いて、耳がすり減るほどだった。 | |
| ・ | 아이는 응석 부리듯이 엄마에게 바싹 다가갔다. |
| 子供は甘えるようにママにすりよった | |
| ・ | 아기가 "자장자장" 소리에 푹 잠들었다. |
| 赤ちゃんが「ねんねん」でぐっすり眠った。 | |
| ・ | 낙상하는 것을 방지하기 위해 손잡이를 달았습니다. |
| 転倒することを防ぐために、手すりをつけました。 | |
| ・ | 곰돌이 인형을 안고 자면, 안심하고 푹 잘 수 있다. |
| クマちゃんのぬいぐるみを抱いて眠ると、安心してぐっすり眠れる。 | |
| ・ | 미꾸라지를 갈아 추어탕을 만들었다. |
| どじょうをすり潰して、どじょうのスープを作った。 | |
| ・ | 이 영화는 스릴 넘치는 액션 장면이 볼거리입니다. |
| この映画はスリリングなアクションシーンが見どころです。 | |
| ・ | 그는 야구 유소년 리그에서 뛰고 있어요. |
| 彼は野球のユースリーグでプレーしています。 | |
| ・ | 이불을 덮고 자면 깊이 잘 수 있습니다. |
| 毛布を掛けて寝るとぐっすり眠れます。 | |
| ・ | 프로 운동선수는 체력뿐만 아니라 정신력도 중요합니다. |
| プロのアスリートは体力だけでなく精神力も重要です。 | |
| ・ | 저흰 이만 가볼테니 푹 쉬세요. |
| 私たちはもう帰るので、グッスリ休んでください。 | |
| ・ | 날씬하게 보이는 치마가 인기예요. |
| スリムに見えるスカートが人気です。 | |
| ・ | 우와, 날씬해졌네. |
| うわ、スリムになったね。 | |
| ・ | 육회에는 때때로 갈은 배를 넣습니다. |
| ユッケには時々すりおろした梨を加えます。 | |
| ・ | 흑형 운동선수가 팀을 이끌었어요. |
| アフリカ系のアスリートがチームを率いました。 | |
| ・ | 감자를 갈아 전분을 추출한다. |
| じゃがいもをすりおろしてデンプンを抽出する。 | |
| ・ | 난간에 소독액을 분무했어요. |
| 手すりに消毒液を噴霧しました。 |
