<するの韓国語例文>
| ・ | 대회에서 예상치 못한 강호와 맞붙게 되어 긴장하고 있습니다. |
| 大会で思わぬ強豪と対戦することになり、緊張しています。 | |
| ・ | 다음 경기에서는 작년 패자와 맞붙게 되었습니다. |
| 次の試合では、昨年の覇者と対戦することになりました。 | |
| ・ | 이번 주말에 지역 강호들과 맞붙을 예정입니다. |
| 今週末、地域の強豪と対戦する予定です。 | |
| ・ | 결승전에서는 예상치 못한 상대와 맞붙게 되었어요. |
| 決勝戦では、予想外の相手と対戦することになりました。 | |
| ・ | 체스 대회에서 작년 우승자와 맞붙을 기회가 있었습니다. |
| チェス大会で、昨年の優勝者と対戦する機会がありました。 | |
| ・ | 다음 경기에서는 라이벌 학교와 맞붙게 되었습니다. |
| 次の試合では、ライバル校と対戦することになりました。 | |
| ・ | 내일 강팀과 맞붙을 예정입니다. |
| 明日、強豪チームと対戦する予定です。 | |
| ・ | 대표팀은 조별리그에서 강호들과 차례로 맞붙는다. |
| グループリーグで強豪と次々と対戦する。 | |
| ・ | 카누 대회에 출전할 예정입니다. |
| カヌーの大会に出場する予定です。 | |
| ・ | 요가를 하고 나면 몸이 개운해. |
| ヨガが終わったら体がすっきりするよ。 | |
| ・ | 패럴림픽 선수들의 도전하는 자세에 배울 게 많아요. |
| パラリンピックの選手たちの挑戦する姿勢に学ぶことが多いです。 | |
| ・ | 우리는 일주일에 두 번 모여서 같이 태권도를 연습한다. |
| 私達は1週間に二回集まり一緒にテコンドーを練習する。 | |
| ・ | 유도 시합에 참가하기 위해 준비하고 있어요. |
| 柔道の試合に参加するため、準備しています。 | |
| ・ | 럭비 경기에 출전하는 선수들을 응원하고 있어요. |
| ラグビーの試合に出場する選手たちを応援しています。 | |
| ・ | 럭비의 규칙을 이해하는 것은 쉽지 않다. |
| ラグビーのルールを理解するのは簡単ではない。 | |
| ・ | 럭비 경기는 관객을 매료시킨다. |
| ラグビーの試合は観客を魅了する。 | |
| ・ | 컬링 브러시로 얼음을 문지르는 것은 중요한 기술입니다. |
| カーリングのブラシで氷をこするのは重要な技術です。 | |
| ・ | 레슬링 기술을 습득하는 데는 시간이 걸립니다. |
| レスリングの技を習得するのには時間がかかります。 | |
| ・ | 레슬링 경기에 참가하기 위해 몸을 단련하고 있어요. |
| レスリングの試合に参加するために体を鍛えています。 | |
| ・ | 레슬링 경기를 관전하는 것을 좋아합니다. |
| レスリングの試合を観戦するのが好きです。 | |
| ・ | 신발장 안에 신발을 수납하기 위한 선반을 추가했습니다. |
| 下駄箱の中に靴を収納するための棚を追加しました。 | |
| ・ | 선반을 청소하기 위해 우선 내용물을 꺼냈습니다. |
| 棚を掃除するために、まずは中身を取り出しました。 | |
| ・ | 선반에는 많은 책을 수납하기 위한 목재가 사용되고 있습니다. |
| 棚には多くの本を収納するための木材が使われています。 | |
| ・ | 다음 행선지는 어디로 할지 생각하고 있어요. |
| 次の行き先はどこにするか考えています。 | |
| ・ | 무기력하다고 느끼면 그것을 빨리 개선하고자 하는 것이 중요합니다. |
| 無気力だと感じたら、それを早めに改善しようとすることが大事です。 | |
| ・ | 무기력함을 극복하려면 조급해 하지 말고 꾸준히 나아가는 것이 중요합니다. |
| 無気力を克服するには、焦らず着実に進むことが重要です。 | |
| ・ | 무기력을 극복하는 데는 작은 목표 설정이 효과적입니다. |
| 無気力を克服するには、小さな目標設定が効果的です。 | |
| ・ | 의욕이 생기지 않는 무기력 상태에서 탈출하다. |
| やる気が出ない無気力状態を脱出する。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 얕보기 쉽지만, 그것이 성공할 가능성은 높습니다. |
| 彼のアイデアは見くびられがちですが、それが成功する可能性は高いです。 | |
| ・ | 외모의 차이로 사람을 깔보는 것은 내면의 가치를 경시하는 것입니다. |
| 容姿の違いで人を見下すのは、内面の価値を軽視することです。 | |
| ・ | 몸가짐은 자기 자신을 표현하는 수단이기도 합니다. |
| 身だしなみは、自分自身を表現する手段でもあります。 | |
| ・ | 어쩌면 옷차림이 연락과 달라 당황했을지도 모른다. |
| ひょっとすると、服装が連絡とは違っているので戸惑ったのかも知れない。 | |
| ・ | 옷차림으로 사람을 판단하는 것은 좋지 않다. |
| 身なりで人を判断するのはよくない。 | |
| ・ | 차기 연구소장으로 노벨상 수상자를 기용할 방침입니다. |
| 次期研究所長として、ノーベル賞受賞者を起用する方針です。 | |
| ・ | 해외 지사의 책임자로서 현지의 인재를 기용할 방침입니다. |
| 海外支社の責任者として、現地の人材を起用する方針です。 | |
| ・ | 차기 감사역으로 법률 전문가를 기용할 예정입니다. |
| 次期監査役として、法律の専門家を起用する予定です。 | |
| ・ | CF에 배우나 가수를 기용하다. |
| CMに俳優や歌手を起用する。 | |
| ・ | 광고에 유명인을 기용하다. |
| 広告に有名人を起用する。 | |
| ・ | 신인을 기용하다. |
| 新人を起用する。 | |
| ・ | 선수를 기용하다. |
| 新人を起用する。 | |
| ・ | 안전벨트는 꼭 착용하도록 합시다. |
| シートベルトは必ず着用するようにしましょう。 | |
| ・ | 중요한 특허 출원은 신중을 기할 필요가 있습니다. |
| 重要な特許出願には慎重を期する必要があります。 | |
| ・ | 중요한 경영 판단은 신중을 기할 필요가 있습니다. |
| 重要な経営判断には慎重を期する必要があります。 | |
| ・ | 신중을 기하다. |
| 慎重を期する。 | |
| ・ | 개인정보 취급에는 신중을 기할 필요가 있습니다. |
| 個人情報の取り扱いには慎重を期する必要があります。 | |
| ・ | 중요한 의사결정에는 신중을 기하는 것이 요구됩니다. |
| 重要な意思決定には慎重を期することが求められます。 | |
| ・ | 새로운 법률 해석에는 신중을 기할 필요가 있습니다. |
| 新しい法律の解釈には慎重を期する必要があります。 | |
| ・ | 의료행위에는 항상 신중을 기할 필요가 있습니다. |
| 医療行為には常に慎重を期する必要があります。 | |
| ・ | 투자 판단에는 신중을 기하는 것이 중요합니다. |
| 投資判断には慎重を期することが大切です。 | |
| ・ | 중요한 결정이니 신중을 기할 필요가 있습니다. |
| 重要な決定なので、慎重を期する必要があります。 |
