<するの韓国語例文>
| ・ | 그녀의 수다에 넌더리가 난다. |
| 彼女のおしゃべりにはうんざりする。 | |
| ・ | 불성실한 사원을 지도하다. |
| 不真面目な社員を指導する。 | |
| ・ | 같은 실수를 반복하면 진절머리 난다. |
| 同じ失敗を繰り返すと、うんざりする。 | |
| ・ | 그의 설교에는 진절머리 난다. |
| 彼の説教にはうんざりする。 | |
| ・ | 그의 지각에는 진절머리가 난다. |
| 彼の遅刻にはうんざりする。 | |
| ・ | 매일 같은 말을 들어서 진절머리가 난다. |
| 毎日同じことを聞かれて、うんざりする。 | |
| ・ | 아내의 입버릇에는 진절머리가 난다. |
| 妻の口癖にはうんざりする。 | |
| ・ | 그의 반복되는 질문에 벌써부터 질렸다. |
| 彼の反復する質問には早くも飽きた。 | |
| ・ | 매일 같은 일을 하면 질려. |
| 毎日同じことをすると飽きるよ。 | |
| ・ | 매일 먹는 반찬은 질린다. |
| 毎日食べるおかずはうんざりする。 | |
| ・ | 고속도로에서 차로 변경을 할 때는 주의가 필요하다. |
| 高速道路の車線変更をする際は注意が必要だ。 | |
| ・ | e티켓을 출력할 필요는 없습니다. |
| eチケットをプリントアウトする必要はありません。 | |
| ・ | e티켓의 QR코드를 스캔하여 입장한다. |
| eチケットのQRコードをスキャンして入場する。 | |
| ・ | e티켓을 인쇄할 필요는 없습니다. |
| eチケットを印刷する必要はありません。 | |
| ・ | 시외내서는 주로 중소 도시를 잇는 버스로 목적지 도중에 몇 곳의 도시를 경우하여 정차하는 버스입니다. |
| 市外バスは、主に中小都市をつなぐバスで目的地の途中でいくつかの都市を経由して停車するバスです。 | |
| ・ | 차 키 줘. 내가 운전할게. |
| 車のキーちょうだい。僕が運転するから。 | |
| ・ | 역 앞에는 급커브로 교통사고가 자주 발생한다. |
| 駅の前には、急なカーブで交通事故が頻繁に発生する。 | |
| ・ | 시승 없이 차량을 구입하는 것은 리스크가 있다. |
| 試乗することなく、車を購入するのはリスクがある。 | |
| ・ | 시승을 통해 차의 성능을 실감할 수 있다. |
| 試乗することで、車の性能を実感できる。 | |
| ・ | 시승을 통해 실제 연비를 확인할 수 있었다. |
| 試乗することで、実際の燃費を確認できた。 | |
| ・ | 시승을 통해 평소 운전 스타일에 맞는지를 판단했다. |
| 試乗することで、普段の運転スタイルに合うかを判断した。 | |
| ・ | 시승을 위한 드라이브 코스가 준비되어 있었다. |
| 試乗するためのドライブコースが用意されていた。 | |
| ・ | 시승할 때 핸들의 감촉을 확인했다. |
| 試乗する際に、ハンドルの感触を確認した。 | |
| ・ | 시승하기 전에 인터넷으로 차량 리뷰를 체크했다. |
| 試乗する前に、ネットで車のレビューをチェックした。 | |
| ・ | 온 가족이 시승하기 위해 대형차를 선택했다. |
| 家族全員で試乗するために、大型車を選んだ。 | |
| ・ | 시승할 차가 너무 많아서 어떤 걸로 할지 망설여졌어. |
| 試乗する車が多すぎて、どれにするか迷った。 | |
| ・ | 친구의 권유로 SUV를 시승하기로 했다. |
| 友人の勧めで、SUVを試乗することにした。 | |
| ・ | 시승할 예정인 차가 인기가 많아서 예약을 잡기가 어려웠다. |
| 試乗する予定の車が人気で、予約が取りにくかった。 | |
| ・ | 고속도로에서 시승할 기회가 있었다. |
| 高速道路で試乗する機会があった。 | |
| ・ | 신차 구매를 검토하고 있어 여러 차를 시승한다. |
| 新車の購入を検討しているため、複数の車を試乗する。 | |
| ・ | 시승할 때 커브의 주행성능을 시험했다. |
| 試乗する際に、カーブの走行性能を試した。 | |
| ・ | 시승하는 차의 엔진음을 확인했다. |
| 試乗する車のエンジン音を確認した。 | |
| ・ | 시승하기 전에 차의 외관을 찬찬히 살폈다. |
| 試乗する前に、車の外観をじっくり見た。 | |
| ・ | 신모델 오토바이를 시승하는 행사에 참여했다. |
| 新モデルのバイクを試乗するイベントに参加した。 | |
| ・ | 시승할 때마다 서로 다른 차종의 특징을 알 수 있다. |
| 試乗するたびに、異なる車種の特徴が分かる。 | |
| ・ | 시승할 때 운전석의 편안함을 체크했다. |
| 試乗する際に、運転席の快適さをチェックした。 | |
| ・ | 시승을 통해 차의 성능을 실감할 수 있다. |
| 試乗することで、車の性能を実感できる。 | |
| ・ | 시승할 때는 안전운전에 유의해야 한다. |
| 試乗する際には、安全運転を心がけるべきだ。 | |
| ・ | 시승하기 위한 면허증을 잊지 않고 가져갔다. |
| 試乗するための免許証を忘れずに持っていった。 | |
| ・ | 새 차를 구입하기 전에 꼭 시승한다. |
| 新しい車を購入する前に必ず試乗する。 | |
| ・ | 승차감을 확인하기 위해 시승해 보았다. |
| 乗り心地を確認するために試乗してみた。 | |
| ・ | 승차감을 개선하기 위해 서스펜션을 조정했다. |
| 乗り心地を改善するためにサスペンションを調整した。 | |
| ・ | 차종을 고를 때는 안전성을 중시한다. |
| 車種を選ぶ際には、安全性を重視する。 | |
| ・ | 에어백 센서가 정확하게 작동하는 게 중요하다. |
| エアバッグのセンサーが正確に作動することが重要だ。 | |
| ・ | 에어백의 기능을 이해하기 위해 사용설명서를 읽었다. |
| エアバッグの機能を理解するために、取扱説明書を読んだ。 | |
| ・ | 에어백이 제대로 작동하도록 안전벨트를 맸다. |
| エアバッグが正しく作動するように、シートベルトを締めた。 | |
| ・ | 차량 구매 시 에어백 수를 확인했다. |
| 車を購入する際、エアバッグの数を確認した。 | |
| ・ | 에어백 기능을 정기적으로 점검하는 것이 중요하다. |
| エアバッグの機能を定期的にチェックすることが大切だ。 | |
| ・ | 회보에 등장하는 인물들의 인터뷰를 기대하고 있다. |
| 会報に登場する人物のインタビューを楽しみにしている。 | |
| ・ | 오늘 친목회가 있어 늦게 집에 들어갈 거야. |
| きょう親睦会があって、遅く帰宅するよ。 |
