<するの韓国語例文>
| ・ | 그 기계의 내구성을 시험해야 합니다. |
| その機械の耐久性をテストする必要があります。 | |
| ・ | 시련에 직면하다. |
| 試練に直面する。 | |
| ・ | 희망을 갖고 인내하다. |
| 希望を持って忍耐する。 | |
| ・ | 인내하는 노력이 부족하다. |
| 我慢する努力が足りない。 | |
| ・ | 인내는 장기적인 목표를 달성하기 위한 요소입니다. |
| 忍耐は長期的な目標を達成するための要素です。 | |
| ・ | 참는 것을 인내라고 합니다. |
| 我慢することを忍耐と言います。 | |
| ・ | 성공하기 위해서는 인내가 필요하다. |
| 成功するためには忍耐が必要だ。 | |
| ・ | 그 이야기에는 자연의 법칙에 관한 귀중한 가르침이 있습니다. |
| その物語には自然の法則に関する貴重な教えがあります。 | |
| ・ | 희생을 감수하다. |
| 犠牲を甘受する。 | |
| ・ | 도전해 본다는 것은 실패의 위험을 감수하는 일이다. |
| 挑戦してみるという事は失敗の危険を覚悟することである。 | |
| ・ | 위험을 감수하다. |
| 危険を覚悟する。 | |
| ・ | 차제에 그들의 의견을 존중해야 한다. |
| この際、彼らの意見を尊重するべきだ。 | |
| ・ | 차제에 모든 선택지를 검토해야 한다. |
| この際、全ての選択肢を検討するべきだ。 | |
| ・ | 차제에 목표를 재평가해야 할 것이다. |
| この際、目標を再評価するべきだろう。 | |
| ・ | 차제에 오해를 풀기 위해 대화를 해야 한다. |
| この際、誤解を解くために話し合いをするべきだ。 | |
| ・ | 차제에 그녀에게 사과하는 것이 최선의 선택입니다. |
| この際、彼女に謝罪するのが最善の選択です。 | |
| ・ | 차제에 깨끗이 절교하다. |
| この際、きっぱりと絶交する。 | |
| ・ | 관계자 사이에 요구사항에 관한 불일치가 생겼다. |
| 関係者の間で要求事項に関する不一致が生じた。 | |
| ・ | 친구와 싸우고 절교하다. |
| 友人と喧嘩して絶交する。 | |
| ・ | 잠재적인 재정 리스크를 평가해야 합니다. |
| 潜在的な財政リスクを評価する必要があります。 | |
| ・ | 우리는 이 세상에서 자기 자신을 발견하는 여행을 합니다. |
| 私たちはこの世で自分自身を発見する旅をします。 | |
| ・ | 우리는 이 급변하는 세상을 도저히 따라갈 수 없다. |
| 私たちはこの急速に変化する世の中にとてもついていけない。 | |
| ・ | 그는 저승에 대한 신념을 강하게 가지고 있어요. |
| 彼はあの世に対する信念を強く持っています。 | |
| ・ | 저승에 대한 신념은 종교나 영적인 전통에 의해 형성됩니다. |
| あの世に関する信念は、宗教や霊的な伝統によって形作られます。 | |
| ・ | 저승에 관한 신념은 개개의 종교나 영적인 철학에 따라 다릅니다. |
| あの世に関する信念は、個々の宗教や霊的な哲学によって異なります。 | |
| ・ | 그녀는 사후에 저승에서 재회할 것을 믿고 있습니다. |
| 彼女は死後、あの世で再会することを信じています。 | |
| ・ | 야시장은 지역 문화를 체험할 수 있는 좋은 기회입니다. |
| ナイトマーケットは地元の文化を体験する良い機会です。 | |
| ・ | 그는 전생의 업이 이번 생의 운명을 결정한다고 생각하고 있어요. |
| 彼は、前世の業が今世の運命を決定すると考えられています。 | |
| ・ | 불교 용어로 업은 지은 대로 받는다는 의미다. |
| 仏教用語で業は、自分がやったことは、やった通りに受けることを意味する。 | |
| ・ | 낙타는 건조 지대에서의 생활에 적응하기 위해 진화해 왔습니다. |
| ラクダは乾燥地帯での生活に適応するために進化してきました。 | |
| ・ | 존망의 위기를 피하기 위해 긴급한 조치가 필요하다. |
| 存亡の危機を回避するために緊急の措置が必要だ。 | |
| ・ | 중요한 것과 긴급한 것을 구별하다. |
| 重要なことと緊急なことを区別する。 | |
| ・ | 국제적인 문제에 대처하기 위한 협력이 필요합니다. |
| 国際的な問題に対処するための協力が必要です。 | |
| ・ | 플라스틱 제품을 재생하는 방법이 연구되고 있습니다. |
| プラスチック製品を再生する方法が研究されています。 | |
| ・ | 재생 가능 에너지의 이용은 지구 온난화 문제에 대처하기 위한 중요한 수단입니다. |
| 再生可能エネルギーの利用は地球温暖化問題に対処するための重要な手段です。 | |
| ・ | 동영상을 재생하다. |
| 動画を再生する。 | |
| ・ | 은행의 지원을 받아 봤자 회생하기는 어려워요. |
| 銀行の支援を受けたところで再生するのは難しいです。 | |
| ・ | 농지를 회생하기 위한 노력이 성공했습니다. |
| 農地を再生するための取り組みが成功しました。 | |
| ・ | 그 프로그램은 지역 경제를 회생시키는 것을 목표로 하고 있습니다. |
| そのプログラムは地域経済を再生することを目指しています。 | |
| ・ | 지역 경기를 회생하기 위한 계획이 수립되었다. |
| 地域の景気を再生するための計画が立てられた。 | |
| ・ | 존망의 위기에 있는 기업이 회생하기 위한 지원책이 도입됐다. |
| 存亡の危機にある企業が再生するための支援策が導入された。 | |
| ・ | 우리 회사는 존망을 걸고 새로운 시장에 진출하는 결정을 내렸다. |
| 我が社は存亡をかけて新しい市場に進出する決定を下した。 | |
| ・ | 기업이 세계로 진출하다. |
| 企業が海外に進出する。 | |
| ・ | 사회에 진출하다. |
| 社会に進出する。 | |
| ・ | 결승에 진출하다. |
| 決勝に進出する。 | |
| ・ | 기상청은 진도 5의 여진이 발생할 수 있다고 경고했다. |
| 気象庁は、マグニチュード5の余震が発生する可能性があると警告した。 | |
| ・ | 경고하지만 그것은 위험하다. |
| 警告するがそれは危険だ。 | |
| ・ | 의사는 위험 가능성을 경고한다. |
| 医者は危険の可能性を警告する。 | |
| ・ | 흡연의 위험성을 경고하다. |
| 喫煙の危険性を警告する | |
| ・ | 다음 몇 달은 우리나라의 존망을 결정하는 중요한 시기다. |
| 次の数か月は我が国の存亡を決する重要な時期だ。 |
