| ・ |
소기의 목적을 달성하다. |
|
所期の目的を達成する。 |
| ・ |
소기의 성과를 달성하다. |
|
所期の成果を達成する。 |
| ・ |
그는 소기의 성과를 달성하기 위해 전력을 다했다. |
|
彼は所期の成果を達成するために全力を尽くした。 |
| ・ |
우리는 소기의 목표를 달성하기 위해 협력해야 한다. |
|
私たちは所期の目標を達成するために協力しなければならない。 |
| ・ |
이 회의는 소기의 진전을 확인하기 위해 열렸다. |
|
この会議は所期の進展を確認するために開かれた。 |
| ・ |
그의 제안은 소기의 개선을 가져올 가능성이 있다. |
|
彼の提案は所期の改善をもたらす可能性がある。 |
| ・ |
소기의 결과를 달성하기 위해서는 계획을 수정할 필요가 있을지도 모른다. |
|
所期の結果を達成するためには、計画を修正する必要があるかもしれない。 |
| ・ |
우리는 소기의 성과를 달성하기 위해 전략을 재평가할 필요가 있다. |
|
我々は所期の成果を達成するために戦略を再評価する必要がある。 |
| ・ |
그의 계획은 소기의 목표를 향해 나아가고 있는 것 같다. |
|
彼の計画は所期の目標に向けて進んでいるようだ。 |
| ・ |
소기의 결과를 달성하기 위해 시간과 노력을 아끼지 않았다. |
|
所期の結果を達成するために、時間と労力を惜しまなかった。 |
| ・ |
소기의 목표를 향해 전진하기 위한 전략을 수립해야 한다. |
|
所期の目標に向かって前進するための戦略を策定しなければならない。 |
| ・ |
이 계획은 소기의 성과를 가져올 것으로 기대되고 있다. |
|
この計画は所期の成果をもたらすことが期待されている。 |
| ・ |
소기의 목표를 달성하기 위해 효과적인 팀워크가 필요하다. |
|
所期の目標を達成するために、効果的なチームワークが必要だ。 |
| ・ |
그는 소기의 목표를 향해 착실히 나아가고 있다. |
|
彼は所期の目標に向かって着実に進んでいる。 |
| ・ |
소기의 성과를 달성하기 위해서는 리더십이 중요하다. |
|
所期の成果を達成するためには、リーダーシップが重要だ。 |
| ・ |
우리는 소기의 목표를 향해 노력할 필요가 있다. |
|
我々は所期の目標に向かって努力する必要がある。 |
| ・ |
소기의 결과를 달성하기 위해 추가적인 지원이 필요하다. |
|
所期の結果を達成するために、追加の支援が必要だ。 |
| ・ |
소기의 목표를 달성하기 위해 그는 항상 최선을 다했다. |
|
所期の目標を達成するために、彼は常に最善を尽くした。 |
| ・ |
회사는 중소기업에서 대기업으로 승격되었다. |
|
会社は中小企業から大企業に昇格された。 |
| ・ |
보조금이 중소기업에 분배되었다. |
|
補助金が中小企業に分配された。 |
| ・ |
경기 악화로 인해 흑자 도산하는 중소기업이 늘고 있다. |
|
景気の悪化で黒字倒産する中小企業が増えている。 |
| ・ |
정부는 중소기업 활성화를 위해 지원을 강화했다. |
|
政府は中小企業の活性化のために支援を強化した。 |
| ・ |
이 회사는 기술력이 탄탄한 중소기업이에요. |
|
この会社は技術力がしっかりした中小企業です。 |
| ・ |
오랜 기간 사용해왔던 청소기가 오늘 전혀 움직이지 않는다. |
|
長年使ってきた掃除機が、今日まるっきり動かなくなってしまった。 |
| ・ |
중소기업에 특화된 정책이 필요해요. |
|
中小企業に特化した政策が必要です。 |
| ・ |
은행은 중소기업에 자금을 공급하기 위한 프로그램을 제공합니다. |
|
銀行は中小企業に資金を供給するためのプログラムを提供しています。 |
| ・ |
많은 중소기업에서는 사원 교육까지 좀처럼 손길이 미치치 않는 것이 실정이다. |
|
多くの中小企業では、社員教育までなかなか手が回らないのが実情である。 |
| ・ |
많은 중소기업에서는 사원 교육까지 좀처럼 손길이 미치치 않는 것이 실정이다. |
|
多くの中小企業では、社員教育までなかなか手が回らないのが実情である。 |
|