【で】の例文_297
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
광장시장은 지역 주민도 관광객도 많아 활기 넘치는 시장입니다.
広蔵市場は地元の人も、観光客も多く活気あふれる市場す。
한국 굴지의 거대 시장 '광장시장'은 활기 넘치는 매우 매력적인 장소입니다.
韓国屈指の巨大市場「広蔵市場」は活気にあふれたとても魅力的な場所す。
서울시 중심에 있는 광장시장에는 맛있고 싼 포장마차가 즐비하게 늘어서 있다.
ソウル市中心にある広蔵市場にはおいしくて安い屋台が立ち並んいる。
새로운 상품은 아직 가격표가 붙어 있지 않은 경우가 많습니다.
新しい商品は、まだ値札がついていないことが多いす。
가격표가 붙어 있는 상품만 구입할 수 있습니다.
値札がついている商品しか購入きません。
가격표가 잘 보이지 않는 곳에 있어서 점원에게 물어봤어요.
値札が見えにくい場所にあったの、店員に聞きました。
가격표를 잘못 붙였기 때문에 교체해야 합니다.
値札を間違えて付けてしまったの、取り替える必要があります。
이 가게에서는 모든 상품에 가격표가 붙어 있어요.
この店は、すべての商品に値札がついています。
위탁 판매 상품이 예상보다 잘 팔려서 추가로 상품을 보냈어요.
委託販売の商品が予想以上に売れたの、追加商品を送りました。
상품이 팔릴 때까지 위탁 판매처에 재고를 보관하게 합니다.
商品が売れるま、委託販売先に在庫を保管してもらいます。
새로운 상품을 위탁 판매로 시험해 볼 예정입니다.
新しい商品を委託販売試してみる予定す。
위탁 판매를 통해 불필요한 재고를 줄일 수 있습니다.
委託販売を通じて、無駄な在庫を減らすことがきます。
위탁 판매 수수료는 매출의 10%입니다.
委託販売の手数料は、売上の10%す。
위탁 판매는 위험을 분담하는 방법입니다.
委託販売は、リスクを分担するための方法す。
위탁 판매에서는 팔린 분에 대해서만 대금이 지급됩니다.
委託販売は、売れた分だけ代金が支払われます。
이 상품은 위탁 판매로 취급하고 있어요.
この商品は委託販売取り扱っています。
출하되는 물품은 모두 검사가 완료되었습니다.
出荷される品物は全て検査済みす。
상품은 다음 주 월요일에 출하됩니다.
商品が出荷されるのは来週の月曜日す。
제품은 오늘 출하될 예정입니다.
製品は本日出荷される予定す。
인접한 지역에서 건설 공사가 시작되었어요
隣接する地域の建設工事が始まりました。
역과 인접한 상업시설은 편리합니다.
駅と隣接する商業施設は便利す。
인접한 부지에 새로운 건물이 건설될 예정입니다.
隣接する敷地に新しいビルが建設予定す。
옛날 비디오 테이프를 되감아서 가족과 함께 봤습니다.
昔のビデオテープを巻き戻して、家族と一緒に見ました。
비디오를 되감아서 다시 한번 보세요.
ビデオを巻き戻して、もう一度見てみてください。
잎이 떨어지는 계절이네요.
葉が落ちる季節すね。
시험에 떨어져서 우울합니다.
試験に落ちてしまい、落ち込んいます。
어떤 여성이 계곡에서 전락해서 사망했다.
ある女性が、渓谷転落して死亡した。
계단을 오를 때는 낙상하지 않도록 조심해야 합니다.
階段を上るときは転倒しないように気をつけるべきす。
노인은 낙상하기 쉽기 때문에 주의가 필요합니다.
高齢者は転倒しやすいの、注意が必要す。
그는 계단에서 낙상해서 병원에 가게 되었다.
彼は階段転倒して、病院に行くことになった。
계약 이행에 관해서 양측의 자필 사인이 필요합니다.
契約の履行に関して、両者の自筆サインが必要す。
은행에서의 절차에는 자필 사인이 요구되는 경우가 많아요.
銀行の手続きには、自筆サインが求められることが多い。
자필 사인을 요구받아서 급히 서명했습니다.
自筆サインを求められたの、急い署名した。
이 문서에는 자필 사인이 필요합니다.
この書類には自筆サインが必要す。
돌봄 시설에는 24시간 지원을 받을 수 있는 곳도 있어요.
介護施設には、24時間体制サポートを受けられる場所もある。
돌봄 서비스를 이용함으로써 가족의 부담이 줄어들어요.
介護サービスを利用すること、家族の負担が軽減される。
돌봄 현장에서는 감정적인 지원도 매우 중요해요.
介護の現場は、感情的なサポートも非常に重要だ。
돌봄이 필요한 가족을 지원하기 위해 사회 전체에서 지원을 강화할 필요가 있어요.
介護が必要な家族を支えるために、社会全体サポートを強化する必要がある。
돌봄 시설에서는 전문적인 케어가 제공되고 있어요.
介護施設は、専門的なケアが提供されている。
허비 때문에 예산을 초과했어요.
無駄遣いが原因、予算オーバーになってしまいました。
허비를 방지하려면 계획적으로 돈을 쓰는 것이 중요해요.
無駄遣いを防ぐためには、計画的にお金を使うことが大切す。
허비를 하면 저축을 할 수 없어요.
無駄遣いをしていると、貯金がきません。
허비는 가계를 압박하므로 주의가 필요해요.
無駄遣いは家計を圧迫するの注意が必要す。
허비가 계속되면 나중에 후회하게 돼요.
無駄遣いが続くと、後後悔することになります。
전출 신고서는 온라인으로 제출할 수도 있어요.
転出届けをオンライン提出することもきます。
전출 신고서를 제출할 때는 신분증이 필요해요.
転出届けを提出する際には、身分証明書が必要す。
전출 신고서를 잊으면 나중에 번거로운 절차가 필요해요.
転出届けを忘れると、後面倒な手続きが必要になります。
전출 신고 절차를 구청에서 마쳤어요.
転出届けの手続きを役所済ませました。
식비는 생활비 중에서 상당한 부분을 차지해요.
食費は生活費の中、かなりの部分を占めます。
식비는 매달 예산 중 가장 중요한 항목이에요.
食費は毎月の予算の中最も重要な項目す。
[<] 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300  [>] (297/1637)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.