【で】の例文_430
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
그는 책벌레여서 매일 몇 권씩 책을 읽습니다.
彼は本の虫だから、毎日何冊も本を読んいます。
할아버지의 생일에 가족 모두 함께 축하했습니다.
おじいさんの誕生日に家族みんなお祝いをしました。
할아버지는 매일 신문을 읽으십니다.
おじいさんは毎日新聞を読んいます。
할아버지가 만드신 차는 정말 맛있습니다.
おじいさんが作ったお茶はとてもおいしいす。
할아버지의 이야기는 항상 재미있습니다.
おじいさんの話はいつも面白いす。
할아버지는 항상 자상하십니다.
おじいさんはいつも優しいす。
파렴치한 남자가 사회에서 출세하는 것은 용서할 수 없다.
破廉恥漢が社会のし上がるのは許せない。
파렴치한 남자의 행동은 용납되어서는 안 된다.
破廉恥漢の行動が許されるべきはない。
그는 파렴치한 남자여서, 어떤 방법을 써서라도 목적을 달성하려 한다.
彼は破廉恥漢だから、どんな手を使っても目的を達成しようとする。
파렴치한 남자는 사회에 해악만 될 뿐이다.
破廉恥漢は社会にとって害しかない。
그는 파렴치한 남자여서 믿을 수 없다.
彼は破廉恥漢だから、信頼することはきない。
이번 이벤트 성공의 일등 공신은 그들의 팀워크였다.
今回のイベントの成功の立役者は、彼らのチームワークだった。
유소년에게 가정과 학교의 지원이 매우 중요합니다.
幼少年にとって、家庭や学校のサポートがとても重要す。
유소년들에게 올바른 길을 가르치는 것이 사회의 책임입니다.
幼少年たちに正しい道を教えることが、社会の責任す。
유소년에게 중요한 것은 놀이와 학습의 균형입니다.
幼少年にとって、大切なのは遊びと学びのバランスす。
유소년 시절은 무한한 가능성을 느낄 수 있는 시기입니다.
幼少年の時代は、無限の可能性を感じる時期す。
유소년 시절에 읽었던 책이 지금도 마음에 남아 있어요.
幼少年の頃に読んだ本が、今も心に残っています。
그는 야구 유소년 리그에서 뛰고 있어요.
彼は野球のユースリーグプレーしています。
번식력을 높이려면 적절한 환경과 영양이 필요합니다.
繁殖力を高めるためには、適切な環境と栄養が必要す。
번식력은 매우 높습니다.
繁殖力はとても高いす。
번식력이 강한 식물은 넓은 범위에서 자랍니다.
繁殖力が強い植物は、広い範囲育ちます。
어린이는 이른 시점에서 인지력을 높이는 학습이 시작됩니다.
子供は早い段階認知力を高める学習が始まります。
인지력을 높이기 위해서는 뇌를 활성화시키는 활동이 유효합니다.
認知力を高めるためには、脳を活性化させる活動が有効す。
디지털 기기에 의존하면 인간의 인지력은 계속 떨어진다.
デジタル機器に依存すると、人間の認知力は下がり続ける。
발족식에서 프로젝트 비전이 발표되었습니다.
発足式プロジェクトのビジョンが発表されました。
발족식 준비가 순조롭게 진행되고 있습니다.
発足式の準備が順調に進んいます。
이 프로젝트의 발족식은 역사적인 순간이었습니다.
このプロジェクトの発足式は歴史的な瞬間した。
발족식에서 대표가 인사를 전했습니다.
発足式代表が挨拶を述べました。
결단식은 화기애애한 분위기에서 진행되었습니다.
結団式は和やかな雰囲気進行されました。
결단식에서 리더가 선출되었습니다.
結団式リーダーが選ばれました。
결단식 연설이 감동적이었습니다.
結団式のスピーチが感動的した。
결단식에서 팀의 목표가 발표되었어요.
結団式チームの目標が発表されました。
무사의 장비는 매우 무거웠다고 합니다.
武士の装備はとても重たかったそうす。
그는 무사 정신을 계승하고 있습니다.
彼は武士の精神を受け継いいます。
이 이불은 겨울에 딱입니다.
この毛布は冬にぴったりす。
이불 속에 들어가면 따뜻합니다.
毛布の中に入ると温かいす。
추운 밤에는 이불이 필요해요.
寒い夜には毛布が必要す。
그는 입찰에 참가한 응찰자 중 한 명입니다.
彼は入札に参加した応札者の一人す。
응찰자 중에서 가장 높은 금액을 제시한 사람이 낙찰자가 됩니다.
応札者の中最も高い金額を提示した人が落札者になります。
보살이 우리에게 가르치는 것은 사랑과 봉사의 정신입니다.
菩薩が私たちに教えているのは、愛と奉仕の精神す。
보살의 마음을 가지고 세상의 고통을 줄이는 데 도움을 주고 싶습니다.
菩薩の心を持って、世の中の苦しみを減らす手助けをしたいす。
보살처럼 어려운 사람들에게 손을 내밀고 싶어요.
菩薩のように、困っている人々に手を差し伸べたいす。
망자의 존재를 느낄 수 있다고 많은 사람들이 믿고 있습니다.
亡者の存在を感じることがきると、多くの人々が信じています。
망자의 유지를 이어받아 그 길을 걷고 있습니다.
亡者の遺志を引き継い、その道を歩んいます。
망자의 영혼이 편안하길 기원합니다.
亡者の魂が安らかあることを願っています。
망자를 잊지 않고 항상 마음 속으로 기도를 드립니다.
亡者のことを忘れず、常に心の中祈りを捧げます。
취객에게는 정중하게 대하면서도 적절하게 대응하는 것이 중요합니다.
酔客に対しては、丁寧に接しながらも適切に対処することが大切す。
야인처럼 숲에서 보내는 시간은 그에게 최고의 치유입니다.
野人のように森過ごす時間は、彼にとって最高の癒しだ。
그는 문명 사회에서 살 수 없는 야인 같은 사람이었어요.
彼は文明社会は生きられないような野人だった。
야인 같은 생활은 쉽지 않지만, 매력적입니다.
野人のような生活は簡単はないが、魅力的だ。
[<] 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430  [>] (430/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.