【で】の例文_420
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
상권은 도서관에서 빌렸습니다.
上巻は図書館借りました。
상권의 내용이 매우 재미있었습니다.
上巻の内容がとても面白かったす。
상권과 하권을 세트로 구매했습니다.
上巻と下巻をセット購入しました。
석간신문 특집 기사는 매우 유익했어요.
夕刊新聞の特集記事はとても有益した。
석간 신문에서 정치 뉴스를 읽었습니다.
夕刊新聞政治ニュースを読みました。
역 앞에서 석간 신문을 샀습니다.
駅前夕刊新聞を買いました。
석간신문에서 교통사고 기사를 봤어요.
夕刊新聞交通事故の記事を見ました。
아버지는 석간신문을 읽는 것이 일과입니다.
父は夕刊新聞を読むのが日課す。
다음 주는 월급날입니다.
来週、給料日す。
월급날이 가까워서 지출을 자제하고 있어요.
給料日が近いの、支出を控えています。
오늘은 월급날이라서 기대하고 있습니다.
今日は給料日なの、楽しみにしています。
어제가 월급날이었는데 왜 돈이 없어요?
昨日が給料日だったのに、どうしてお金がないんすか。
월급날이 기다려집니다.
給料日が楽しみす。
항상 월급날까지는 돈이 부족하다.
いつも給料日まにお金が足りない。
월급날은 언제예요?
給料日はいつすか?
다음 주까지 기다려 주세요.
来週ま待ってください。
다음 주 수업은 휴강입니다.
来週の授業は休講す。
다음 주 날씨는 맑다고 합니다.
来週の天気は晴れだそうす。
다음 주까지 보고서를 완성하겠습니다.
来週まにレポートを完成させます。
새로운 광고는 다음 주에 방송될 예정입니다.
新しいコマーシャルは来週放送される予定す。
등장하는 캐릭터가 매력적입니다.
登場するキャラクターが魅力的す。
그 기술은 미래에 등장할 것입니다.
その技術は未来に登場するしょう。
그 아이디어는 회의에서 처음 등장했습니다.
そのアイデアは会議初めて登場しました。
이 이야기에는 등장인물이 많습니다.
この話には登場人物が多いす。
그녀는 깜짝 등장했습니다.
彼女はサプライズ登場しました。
헤드라인을 바꾼 덕분에 인상이 크게 달라졌습니다.
見出しを変えたこと、印象が大きく変わりました。
신문의 1면 헤드라인이 충격적이었습니다.
新聞の一面の見出しが衝撃的した。
독자의 관심을 끌 수 있는 헤드라인이 중요합니다.
読者の関心を引く見出しが大事す。
헤드라인은 짧고 간결해야 합니다.
見出しは短く簡潔あるべきす。
헤드라인을 보면 기사 내용을 예측할 수 있습니다.
見出しから、記事の内容を予測きます。
더 이해하기 쉬운 헤드라인이 필요합니다.
もっと分かりやすい見出しが必要す。
헤드라인만으로는 정보가 부족합니다.
見出しだけは情報が不十分す。
헤드라인을 읽고 흥미를 느꼈습니다.
見出しを読ん興味を持ちました。
앞잡이가 되면 자신도 그 나쁜 일에 휘말리게 됩니다.
お先棒を担ぐこと、自分自身もその悪事に巻き込まれるのす。
그는 자신의 의지로 앞잡이가 되어버린 것을 후회하고 있습니다.
彼は自分の意思お先棒を担いしまったことを悔やんいます。
앞잡이가 되는 것은 결코 현명한 선택이 아닙니다.
お先棒を担ぐことは、決して賢い選択はありません。
그 사람은 앞잡이가 되어서 자신의 입장을 위험하게 만들었습니다.
その人は、お先棒を担ぐこと自分の立場を危うくしました。
공인은 사회적 책임을 질 뿐만 아니라, 모범적인 행동을 해야 한다.
公人は、社会的責任を負うだけなく、模範となる行動を取らなければなりません。
공인은 자신의 행동이 공공의 이익에 맞는지 항상 생각해야 한다.
公人は自身の行動が公共の利益にかなっているかどうかを常に考えるべきす。
공인의 역할은 국민에게 성실하게 의무를 다하는 것이다.
公人の役割は、国民に対して誠実に務めを果たすことす。
공인으로서, 개인적인 일과 업무를 구분하는 것이 중요하다.
公人として、プライベートと仕事を分けることが大切す。
외부인이라 처음에는 약간 소외감을 느꼈지만, 금방 적응할 수 있었다.
余所者だと最初は少し疎外感を感じたが、すぐに馴染むことがきた。
이 마을에 외지인이 오는 것은 극히 드문 일입니다.
この村に余所者が来ることは極めて稀ということす。
구경꾼들이 예상보다 많아 행사장은 꽤 혼잡했다.
見物人が予想以上に多かったの、会場はかなり混雑していた。
많은 구경꾼이 모여, 매우 성황이었습니다.
多くの見物人が集まって、すごいにぎわいした!
그녀는 지혜로운 사람입니다.
彼女は知恵のある人す。
후회하고 인생을 처음부터 다시 시작하고 싶은 것은 누구라도 있습니다.
後悔して人生やり直したいと思うことは誰にもあります。
머릿속을 떠나지 않는 후회로 고민하고 있다.
頭を離れない後悔に悩んいる。
정말 안 왔으면 후회할 뻔 했어요.
本当に来なかったら後悔するところした。
뒤늦은 후회로 눈물을 흘려도 소용없다.
遅すぎる後悔涙を流しても無駄だ。
[<] 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420  [>] (420/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.