<での韓国語例文>
| ・ | 인기에 연연하지 않고, 연기로서 관객에게 감동을 주는 배우가 되고 싶습니다. |
| 人気に執着するのではなく、演技で観客に感動を与える俳優になりたいです。 | |
| ・ | 어떤 배우가 되고 싶으세요? |
| どんな俳優になりたいですか? | |
| ・ | 그는 해외에서 취업할 기회를 얻었습니다. |
| 彼は海外で就業するチャンスを得ました。 | |
| ・ | 그녀는 풀타임으로 취업하기로 결정했어요. |
| 彼女はフルタイムで就業することを決めました。 | |
| ・ | 다음 주부터 새로운 회사에서 취업합니다. |
| 彼は来週から新しい会社で就業します。 | |
| ・ | 취업하는 것은 그렇게 어려운 일이 아니다. |
| 就職するのは、そんなに困難なことではない。 | |
| ・ | 그는 치어리더로서 무대에서의 표현력이 뛰어납니다. |
| 彼はチアリーダーとしての舞台での表現力が優れています。 | |
| ・ | 치어리더들은 무대 준비에 바빠요. |
| チアリーダーたちはステージの準備に忙しいです。 | |
| ・ | 치어리더가 학교 행사에서 퍼포먼스를 했어요. |
| チアリーダーが学校の行事でパフォーマンスをしました。 | |
| ・ | 치어리더들은 매일 연습에 힘쓰고 있습니다. |
| チアリーダーたちは毎日練習に励んでいます。 | |
| ・ | 치어리더가 응원 구호로 회장을 달궜습니다. |
| チアリーダーが応援の掛け声で会場を盛り上げました。 | |
| ・ | 그녀는 학교 치어리더입니다. |
| 彼女は学校のチアリーダーです。 | |
| ・ | 롯데자이언츠 야구단에서 치어리더 팀장을 맡고 있다. |
| ロッテジャイアンツ野球団でチアリーダーのリーダーをしている。 | |
| ・ | 위통은 생활습관이 원인이 되는 경우가 많은 흔한 증상입니다. |
| 胃痛は毎日の生活習慣が要因となることの多い身近な症状です | |
| ・ | 약의 부작용으로 위통이 일어나는 경우가 있습니다. |
| 薬の副作用で胃痛が起こることがあります。 | |
| ・ | 위통은 다양한 원인으로 발생합니다. |
| 胃痛は様々な原因で起こります。 | |
| ・ | 관절염 통증이 계속될 때는 의사의 진찰을 받아야 합니다. |
| 関節炎の痛みが続くときは医師の診察を受けるべきです。 | |
| ・ | 관절염 치료에는 스트레칭이 효과적입니다. |
| 関節炎の治療にはストレッチが効果的です。 | |
| ・ | 관절염으로 관절이 부어 있어요. |
| 関節炎で関節が腫れています。 | |
| ・ | 관절염 통증을 완화하는 방법을 알고 싶습니다. |
| 関節炎での痛みを和らげる方法を知りたいです。 | |
| ・ | 관절염으로 움직이는 게 힘들어요. |
| 関節炎で動くのがつらいです。 | |
| ・ | 관절염 치료에는 전문의의 진단이 필요합니다. |
| 関節炎の治療には専門医の診断が必要です。 | |
| ・ | 관절염의 원인은 다양합니다. |
| 関節炎の原因はさまざまです。 | |
| ・ | 아버지는 관절염으로 일상생활에 지장을 초래하고 있습니다. |
| 父は関節炎で日常生活に支障をきたしています。 | |
| ・ | 이 지역에서는 청년 고용률이 저하되고 있습니다. |
| この地域では、若者の雇用率が低下しています。 | |
| ・ | 직업병의 증상이 악화되어 전문의의 진찰이 필요합니다. |
| 職業病の症状が悪化し、専門医の診察が必要です。 | |
| ・ | 직업병의 원인은 장시간 같은 자세에서의 작업입니다. |
| 職業病の原因は長時間同じ姿勢での作業です。 | |
| ・ | 직업병으로 요통이 심해져 정형외과에 다니고 있습니다. |
| 職業病で腰痛がひどくなり、整形外科に通っています。 | |
| ・ | 직업병을 막기 위해 건강검진을 받는 것이 중요합니다. |
| 職業病を防ぐために健康診断を受けることが重要です。 | |
| ・ | 직업병 예방에는 적절한 휴식이 필요합니다. |
| 職業病の予防には適切な休憩が必要です。 | |
| ・ | 그는 직업병으로 피부가 거칠어져서 고민입니다. |
| 彼は職業病で肌荒れに悩んでいます。 | |
| ・ | 그녀는 직업병으로 자주 두통에 시달리고 있어요. |
| 彼女は職業病で頻繁に頭痛に悩まされています。 | |
| ・ | 그는 직업병으로 호흡기 문제를 안고 있습니다. |
| 彼は職業病で呼吸器の問題を抱えています。 | |
| ・ | 직업병으로 눈의 피로에 시달리고 있어요. |
| 職業病で眼精疲労に苦しんでいます。 | |
| ・ | 그녀는 직업병으로 손목이 아파요. |
| 彼女は職業病で手首が痛みます。 | |
| ・ | 그는 장시간 컴퓨터 작업으로 직업병을 앓고 있습니다. |
| 彼は長時間のパソコン作業で職業病を患っています。 | |
| ・ | 직업병은 특정한 일에 종사해서 걸리는 병입니다. |
| 職業病は、特定の仕事に従事することでかかってしまう病気のことです。 | |
| ・ | 그는 일러스트레이터로서 다양한 스타일로 작품을 만듭니다. |
| 彼はイラストレーターとして多様なスタイルで作品を作成します。 | |
| ・ | 그는 삽화가로서 굿즈 디자인을 하고 있습니다. |
| 彼はイラストレーターとしてグッズのデザインをしています。 | |
| ・ | 삽화가가 창의적인 명함 디자인을 제안했습니다. |
| イラストレーターがクリエイティブな名刺デザインを提案しました。 | |
| ・ | 삽화가가 포스터의 디자인을 담당했습니다. |
| イラストレーターがポスターのデザインを担当しました。 | |
| ・ | 그는 전문 삽화가입니다. |
| 彼はプロのイラストレーターです。 | |
| ・ | 실직자 지원 단체가 지역에서 활동하고 있습니다. |
| 失業者の支援団体が地域で活動しています。 | |
| ・ | 실직자가 재취업할 수 있도록 지원이 이루어지고 있습니다. |
| 失業者が再就職できるように支援が行われています。 | |
| ・ | 그는 실직자 지원 단체에서 자원 봉사를 하고 있습니다. |
| 彼は失業者の支援団体でボランティアをしています。 | |
| ・ | 실업자의 생활 지원이 필요합니다. |
| 失業者の生活支援が必要です。 | |
| ・ | 실업자 데이터가 최신 통계로 갱신되었습니다. |
| 失業者のデータが最新の統計に更新されました。 | |
| ・ | 자원봉사로 실업자가 일을 찾을 수 있도록 도와주고 있습니다. |
| ボランティアで失業者が仕事を見つける手伝いをしています。 | |
| ・ | 용접공이 고온 속에서 작업하고 있습니다. |
| 溶接工が高温の中で作業しています。 | |
| ・ | 그 용접공은 공사 현장에서 작업을 하고 있어요. |
| その溶接工は工事現場で作業をしています。 |
