<での韓国語例文>
| ・ | 학창시절에 읽었던 양서가 아직도 마음에 남아 있습니다. |
| 学生時代に読んだ良書が、今でも心に残っています。 | |
| ・ | 그가 추천해준 양서를 읽어봤어요. |
| 彼が薦めてくれた良書を読んでみました。 | |
| ・ | 이 책은 인생을 풍요롭게 하는 양서입니다. |
| この本は、人生を豊かにする良書です。 | |
| ・ | 본론에서 다루는 주제가 이 연구의 핵심입니다. |
| 本論で扱うテーマが、この研究の核心です。 | |
| ・ | 본론에서 사용하는 데이터가 신뢰성을 높이고 있습니다. |
| 本論で使用するデータが信頼性を高めています。 | |
| ・ | 본론으로 넘어가기 전에 여러분의 의견을 듣고 싶습니다. |
| 本論に移る前に、皆さんの意見を伺いたいです。 | |
| ・ | 본론에서 다룰 문제는 사회적으로 중요합니다. |
| 本論で取り上げる問題は、社会的に重要です。 | |
| ・ | 본론에서는 가설 검증 결과를 보여줍니다. |
| 本論では、仮説の検証結果を示します。 | |
| ・ | 본론에서는 최신 연구 결과를 담고 있습니다. |
| 本論では、最新の研究結果を取り入れています。 | |
| ・ | 본론에서 말한 내용을 바탕으로 결론을 유도합니다다. |
| 本論で述べた内容を元に、結論を導きます。 | |
| ・ | 본론에서는 데이터 분석 결과를 보여줍니다. |
| 本論では、データ分析の結果を示します。 | |
| ・ | 뜸 들이지 말고 어서 본론부터 이야기해요! |
| もったいぶらないで、さっそく本論から話してください! | |
| ・ | 빙빙 돌려 말하지 말고 본론만 말해. |
| 遠回しに言わないで、本題だけ言って。 | |
| ・ | 서론에서 연구의 동기를 독자에게 전달합니다. |
| 序論で、研究の動機を読者に伝えます。 | |
| ・ | 서론에서는 연구의 목적과 방법이 간결하게 서술되어 있습니다. |
| 序論では、研究の目的と方法が簡潔に述べられています。 | |
| ・ | 서론에서 독자에게 논문의 목적을 이해시키는 것이 중요합니다. |
| 序論で、読者に論文の目的を理解させることが大切です。 | |
| ・ | 이 서론에서는 역사적 배경이 자세히 나와 있습니다. |
| この序論では、歴史的な背景が詳述されています。 | |
| ・ | 서론을 읽으면 이 연구의 중요성을 이해할 수 있습니다. |
| 序論を読むと、この研究の重要性が理解できます。 | |
| ・ | 서론에서 중요한 논점을 제시했어요. |
| 序論で、重要な論点を提示しました。 | |
| ・ | 서론은 간결하고 알기 쉬웠어요. |
| 序論は簡潔で分かりやすかったです。 | |
| ・ | 대학 보고서는 서론, 본론, 결론의 구성으로 쓴다. |
| 大学のレポートは、序論・本論・結論の構成で書く。 | |
| ・ | 서론 본론 결론의 구성으로 자신의 의견을 주장한다. |
| 序論・本論・結論の構成で自分の意見を主張する。 | |
| ・ | 서론 안에 연구 주제, 배경, 의의와 목적을 기술합니다. |
| 序論の中で、研究トピック、背景、意義、目的を述べた。 | |
| ・ | 머리말에서 저자의 철학을 엿볼 수 있습니다. |
| 前書きで、著者の哲学が垣間見えます。 | |
| ・ | 머리말로 작품의 배경을 알 수 있습니다. |
| 前書きで、作品の背景を知ることができます。 | |
| ・ | 이 머리말에는 공감할 수 있는 부분이 많아요. |
| この前書きには、共感できる部分が多いです。 | |
| ・ | 머리말을 읽음으로써 저자의 생각을 이해할 수 있습니다. |
| 前書きを読むことで、著者の考えが理解できます。 | |
| ・ | 머리말에 쓰인 에피소드가 흥미롭습니다. |
| 前書きに書かれたエピソードが興味深いです。 | |
| ・ | 머리말에 저자의 의도가 설명되어 있습니다. |
| 前書きで著者の意図が説明されています。 | |
| ・ | 책의 머리말이 인상적이었어요. |
| 本の前書きが印象的でした。 | |
| ・ | 문장을 교열하는 과정에서 여분의 말을 삭제합니다. |
| 文章を校閲する過程で、余分な言葉を削除します。 | |
| ・ | 교열하여 오탈자를 완전히 없앱니다. |
| 校閲することで、誤字脱字を完全になくします。 | |
| ・ | 교열할 때는 반복적인 확인이 중요합니다. |
| 校閲する際には、繰り返し確認が重要です。 | |
| ・ | 원고를 교열하는 것은 편집자의 역할입니다. |
| 原稿を校閲するのは編集者の役割です。 | |
| ・ | 교열하는 작업은 시간이 걸리지만 중요합니다. |
| 校閲する作業は時間がかかるが重要です。 | |
| ・ | 그녀는 밤늦게까지 교열하느라 바쁘다. |
| 彼女は夜遅くまで校閲するのに忙しい。 | |
| ・ | 교열하는 작업에는 집중력이 필요합니다. |
| 校閲する作業には集中力が必要です。 | |
| ・ | 세세한 점까지 교열하는 것이 프로의 일입니다. |
| 細かな点まで校閲するのがプロの仕事です。 | |
| ・ | 서적 서문에는 집필에 이르기까지의 과정이 적혀 있다. |
| 書籍の序文には、執筆に至るまでのプロセスが記されている。 | |
| ・ | 서문에서는, 본서의 집필 배경에 대해서도 기술되어 있다. |
| 序文では、本書の執筆背景についても述べられている。 | |
| ・ | 서문은 매우 설득력 있는 말로 쓰여져 있다. |
| 序文は、非常に説得力のある言葉で書かれている。 | |
| ・ | 서문에서 저자는 자신의 경력을 언급한다. |
| 序文の中で、著者は自身の経歴について触れている。 | |
| ・ | 이 연구의 서문에서는 관련된 문헌이 소개되고 있다. |
| この研究の序文では、関連する文献が紹介されている。 | |
| ・ | 서문 첫머리에서 저자는 독자에게 감사를 표하고 있다. |
| 序文の冒頭で、著者は読者への感謝の意を表している。 | |
| ・ | 서문을 읽음으로써 본문의 배경을 이해할 수 있다. |
| 序文を読むことで、本文の背景を理解することができる。 | |
| ・ | 이 서적의 서문에서는 저자의 의도가 설명되어 있다. |
| この書籍の序文では、著者の意図が説明されている。 | |
| ・ | 피고는 공판에서 묵비권을 행사했습니다. |
| 被告は公判で黙秘権を行使しました。 | |
| ・ | 피고는 증거가 불충분하다고 주장했습니다. |
| 被告は証拠が不十分であると主張しました。 | |
| ・ | 재판에서 피고의 알리바이가 쟁점이 되었습니다. |
| 裁判で被告のアリバイが争点になりました。 | |
| ・ | 원고는 피고의 행위가 위법하다고 주장하고 있다. |
| 原告は被告の行為が違法であると主張している。 |
