<での韓国語例文>
| ・ | 예상대로 크게 놀랄 만한 것은 없었다. |
| 予想どおり、大きく驚くほどのものではなかった。 | |
| ・ | 결말에 이르기까지의 여정이 감동적이었다. |
| 結末に至るまでの道のりが感動的だった。 | |
| ・ | 결말을 바꿀 수 있으면 좋을 텐데. |
| 結末を変えることができたらいいのに。 | |
| ・ | 결말에 이르기까지 많은 시련이 있었다. |
| 結末に至るまで多くの試練があった。 | |
| ・ | 그의 인생의 결말은 아무도 예상하지 못했다. |
| 彼の人生の結末は誰にも予想できなかった。 | |
| ・ | 일기를 봉인함으로써 비밀을 지켰다. |
| 日記を封印することで秘密を守った。 | |
| ・ | 기억을 봉인함으로써 아픈 과거를 잊을 수 있다. |
| 記憶を封印することで、辛い過去を忘れられる。 | |
| ・ | 그 고대 유적은 강력한 마법으로 봉인되어 있다. |
| その古代遺跡は強力な魔法で封印されている。 | |
| ・ | 조산사가 임신 초기부터 출산까지 관여해 주었다. |
| 助産師が妊娠初期から出産まで関わってくれた。 | |
| ・ | 조산사의 도움으로 출산이 원활하게 진행되었다. |
| 助産師のサポートで出産がスムーズに進んだ。 | |
| ・ | 조산사의 도움으로 무사히 아기가 태어났다. |
| 助産師の助けで無事に赤ちゃんが生まれた。 | |
| ・ | 산부인과에서 조산사로 일하고 있다. |
| 産婦人科で助産師として働いている。 | |
| ・ | 조산사의 지도로 어머니는 안심하고 출산했다. |
| 助産師の指導で母親は安心して出産した。 | |
| ・ | 조산사가 되기 위해서는 간호사자격이 필요합니다. |
| 助産師になるには、看護師の資格が必要です。 | |
| ・ | 고소득자가 선택하는 인기 주택가에 살고 있다. |
| 高所得者が選ぶ人気の住宅街に住んでいる。 | |
| ・ | 일부 고소득층의 수입이 크게 늘었으나 대다수 국민은 그렇지 못했다. |
| 一部の高所得層の収入が大幅に増えた一方、大多数の人はそうでなかった。 | |
| ・ | 그녀는 모유를 먹임으로써 모성을 느끼고 있다. |
| 彼女は母乳を与えることで母性を感じている。 | |
| ・ | 모유가 잘 안 나와서 고민이다. |
| 母乳の出が悪くて悩んでいる。 | |
| ・ | 그녀는 모유로 아기를 키우고 있다. |
| 彼女は母乳で赤ちゃんを育てている。 | |
| ・ | 체력적으로 여유가 있어서 달리기를 계속하고 있다. |
| 体力的に余裕があるのでランニングを続けている。 | |
| ・ | 체력적으로 한계를 느꼈기 때문에 휴식을 취했다. |
| 体力的に限界を感じたので休憩を取った。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 훌륭하지만 그림의 떡일 뿐이다. |
| 彼のアイデアは素晴らしいが、絵に描いた餅に過ぎない。 | |
| ・ | 그림의 떡이 되지 않도록 구체적인 목표를 설정했다. |
| 絵に描いた餅で終わらせないために、計画を練り直した。 | |
| ・ | 그림의 떡으로 끝내지 않기 위해 계획을 다시 짰다. |
| 絵に描いた餅で終わらせないために、計画を練り直した。 | |
| ・ | 꿈뿐만 아니라 행동이 수반되지 않으면 그림의 떡이 된다. |
| 夢だけでなく、行動が伴わないと絵に描いた餅になる。 | |
| ・ | 그림의 떡이 아니라 현실적인 해결책이 필요하다. |
| 絵に描いた餅ではなく、現実的な解決策が求められる。 | |
| ・ | 자금이 없으면 어떤 아이디어도 그림의 떡이다. |
| 資金がないと、どんなアイデアも絵に描いた餅だ。 | |
| ・ | 그림의 떡인 줄 알고 그녀에게 고백할 수 없었다. |
| 高嶺の花と思って、彼女に告白できなかった。 | |
| ・ | 태동을 느낄 수 있는 것은 아기가 건강하게 움직이고 있다는 증거다. |
| 胎動を感じることができるのは、赤ちゃんが元気で動いている証拠だ。 | |
| ・ | 태동이 강하게 느껴지면 아기의 성장이 순조롭다고 느낀다. |
| 胎動が強く感じられると、赤ちゃんの成長が順調であると感じる。 | |
| ・ | 임신 20주차에 접어들면서 비로소 태동을 느낄 수 있었다. |
| 妊娠20週目に入り、ようやく胎動を感じることができた。 | |
| ・ | 대리모와의 계약은 법적인 합의가 필요하다. |
| 代理母との契約は、法的な合意が必要である。 | |
| ・ | 대리모를 이용하면 자녀를 갖고 싶은 부부가 도움을 받을 수 있다. |
| 代理母を利用することで、子どもを持ちたい夫婦が支援を受けることができる。 | |
| ・ | 캐나다에서는 대리모가 된 여성에게 보수를 지불하는 것은 위법이다. |
| カナダでは、代理母となった女性に報酬を支払うのは違法だ。 | |
| ・ | 이유식을 통해 아기가 안심할 수 있는 식사 환경을 만든다. |
| 離乳食を通じて、赤ちゃんにとって安心できる食事環境を作る。 | |
| ・ | 이유식 초기 단계에서는 단일 식재료부터 시작한다. |
| 離乳食の初期段階では、単一の食材から始める。 | |
| ・ | 만삭 검진에서 아기의 위치를 확인했다. |
| 臨月の検診で、赤ちゃんの位置を確認した。 | |
| ・ | 만삭에 접어들어서 출산 준비를 시작했다. |
| 臨月に入ったので、出産の準備を始めた。 | |
| ・ | 나는 임신 10개월로 접어든 만삭의 임신부입니다. |
| 私は妊娠10ヶ月に入った臨月の妊娠婦です。 | |
| ・ | 수유할 때는 아기가 바른 자세로 먹도록 한다. |
| 授乳の際は、赤ちゃんが正しい姿勢で飲むようにする。 | |
| ・ | 불임 치료를 통해 임신 가능성을 높인다. |
| 不妊治療を行うことで、妊娠の可能性を高める。 | |
| ・ | 불임의 원인이 해결되면 자연 임신이 될 수도 있다. |
| 不妊症の原因が解決すれば、自然妊娠できることもある。 | |
| ・ | 불임으로 고민하는 커플이 많다. |
| 不妊で悩んでいるカップルは多い。 | |
| ・ | 생후 6주 만에 첫 양치질에 도전했다. |
| 生後6週間で、初めての歯磨きに挑戦した。 | |
| ・ | 생후 10개월 만에 걷기 시작했다. |
| 生後10ヶ月で、歩き始めた。 | |
| ・ | 생후 3개월 만에 처음으로 보행기에 태웠다. |
| 生後3ヶ月で、初めての歩行器に乗せた。 | |
| ・ | 생후 6주 만에 첫 치아가 나왔다. |
| 生後6週間で、最初の歯が生えてきた。 | |
| ・ | 생후 2개월 만에 장난감에 관심을 보이기 시작했다. |
| 生後2ヶ月で、おもちゃに興味を示すようになった。 | |
| ・ | 생후 6개월 만에 이유식을 시작했다. |
| 生後6ヶ月で、離乳食を始めた。 | |
| ・ | 생후 2주 만에 체중이 배로 늘었다. |
| 生後2週間で、体重が倍増した。 |
