<できますの韓国語例文>
| ・ | 인근 시설을 이용할 수 있습니다. |
| 近隣の施設を利用することができます。 | |
| ・ | 사본을 한 부 더 부탁드릴 수 있을까요? |
| コピーをもう一部お願いできますか? | |
| ・ | 이전하면 넓은 공간을 확보할 수 있습니다. |
| 移転することで広いスペースが確保できます。 | |
| ・ | 개방적인 공간에서 휴식을 취할 수 있습니다. |
| 開放的な空間でリラックスできます。 | |
| ・ | 수선비를 분할로 지불할 수 있나요? |
| 修繕費を分割で支払うことはできますか? | |
| ・ | 역동적인 관점에서 작품을 분석할 수 있습니다. |
| 力動の観点から、作品を分析することができます。 | |
| ・ | 독후감을 쓰면 자신의 성장을 실감할 수 있습니다. |
| 読書感想文を書くと、自分の成長を実感できます。 | |
| ・ | 미간 주위를 마사지하면 편안해질 수 있습니다. |
| 眉間のあたりをマッサージすると、リラックスできます。 | |
| ・ | 관자놀이를 마사지하면 편안해집니다. |
| こめかみをマッサージすると、リラックスできます。 | |
| ・ | 아령 무게를 서서히 늘리면 근력 향상을 기대할 수 있습니다. |
| ダンベルの重さを徐々に増やすことで、筋力アップが期待できます。 | |
| ・ | 아령은 다양한 운동에 응용할 수 있습니다. |
| ダンベルは、さまざまな運動に応用できます。 | |
| ・ | 주근깨는 멜라닌 색소가 피부 내측에 과잉으로 축적되어 생깁니다. |
| そばかすはメラニン色素が肌の内側で過剰に蓄積されることでできます。 | |
| ・ | 물갈퀴를 사용하면 장시간 수영을 할 수 있습니다. |
| 水かきを使うことで、長時間泳ぐことができます。 | |
| ・ | 물갈퀴를 사용하여 빠르게 수영할 수 있어요. |
| 水かきを使って、速く泳ぐことができます。 | |
| ・ | 북극곰은 긴 거리를 헤엄칠 수 있어요. |
| 北極ぐまは長い距離を泳ぐことができます。 | |
| ・ | 목덜미가 아름다우면 자신 있게 사람들 앞에 나설 수 있습니다. |
| うなじが美しいと、自信を持って人前に出ることができます。 | |
| ・ | 계량 스푼으로 레시피대로 조리가 가능합니다. |
| 計量スプーンで、レシピ通りに調理ができます。 | |
| ・ | 오믈렛에는 많은 재료를 넣을 수 있습니다. |
| オムレツにはたくさんの具材を入れることができます。 | |
| ・ | 거품기를 사용하면 시간을 단축할 수 있습니다. |
| 泡立て器を使うと、時間が短縮できます。 | |
| ・ | 강판을 사용하면 간편하게 식재료를 가공할 수 있습니다. |
| おろし器を使うと、手軽に食材を加工できます。 | |
| ・ | 집게를 사용하면 위생적으로 요리를 할 수 있습니다. |
| トングを使うことで、衛生的に料理ができます。 | |
| ・ | 알루미늄 호일을 사용하여 냉동 보관을 할 수 있어요. |
| アルミホイルを使って、冷凍保存ができます。 | |
| ・ | 알루미늄 호일을 사용하면 요리를 쉽게 할 수 있습니다. |
| アルミホイルを使うと、料理が簡単にできます。 | |
| ・ | 채칼을 사용하면 시간을 절약할 수 있습니다. |
| スライサーを使うと時間を節約できます。 | |
| ・ | 냄비잡이가 있으면 안심하고 조리할 수 있습니다. |
| 鍋つかみがあると安心して調理できます。 | |
| ・ | 전기 자전거는 비오는 날에도 사용할 수 있나요? |
| 電動自転車は雨の日でも使用できますか? | |
| ・ | 샛길을 사용하면 통근 시간을 단축할 수 있어요. |
| 抜け道を使えば、通勤時間を短縮できます。 | |
| ・ | 샛길을 이용하면 혼잡을 피해 이동할 수 있습니다. |
| 抜け道を使うと、混雑を避けて移動できます。 | |
| ・ | 이 차라면 장거리 이동도 쉽게 할 수 있습니다. |
| この車なら、長距離移動も楽々とできます。 | |
| ・ | 이 소프트웨어를 사용하면 작업을 쉽게 관리할 수 있습니다. |
| このソフトウェアを使うと、タスクを楽々と管理できます。 | |
| ・ | 이 소프트웨어는 사용자가 쉽게 조작할 수 있습니다. |
| このソフトウェアは、ユーザーが容易に操作できます。 | |
| ・ | 이 가방은 편하게 휴대할 수 있습니다. |
| このバッグは楽々と持ち運びできます。 | |
| ・ | 첫 발을 내딛으면 그 다음 걸음은 수월하게 뗄 수 있습니다. |
| 一歩を出せば、その次の歩みは楽に離すことができます。 | |
| ・ | 이 도구를 사용하면 쉽게 수리할 수 있습니다. |
| この道具を使うと、たやすく修理ができます。 | |
| ・ | 그 문제는 쉽게 해결할 수 있어요. |
| その問題は、容易に解決できます。 | |
| ・ | 이 도구를 사용하면 손쉽게 분석할 수 있습니다. |
| このツールを使えば、たやすく分析ができます。 | |
| ・ | 이 절차를 거치면 손쉽게 목표를 달성할 수 있습니다. |
| この手順を踏めば、たやすく目標を達成できます。 | |
| ・ | 이 도구를 사용하면 손쉽게 설치할 수 있습니다. |
| この道具を使えば、たやすく取り付けができます。 | |
| ・ | 과도가 있으면 쉽게 과일을 자를 수 있어요. |
| 果物ナイフがあれば、簡単に果物をカットできます。 | |
| ・ | 옛날 놀이를 통해 동심을 느낄 수 있습니다. |
| 昔ながらの遊びを通して、童心を感じることができます。 | |
| ・ | 포장 상태가 양호하여 안심하고 주행할 수 있습니다. |
| 舗装の状態が良好で、安心して走行できます。 | |
| ・ | 호기심이 많을수록 더 넓은 세상을 알 수 있습니다. |
| 好奇心が多いほどさらに広い世の中をわかることができます。 | |
| ・ | 준비된 사람만이 큰일을 도모할 수 있습니다. |
| 準備した人だけが大きなことを企画できます。 | |
| ・ | 언제쯤이면 만날 수 있을까요? |
| いつ頃ならお会いできますか? | |
| ・ | 차분히 대처할 수 있습니다. |
| 落ち着いて対処できます。 | |
| ・ | 시간 괜찮으시면 뵐 수 있을까요? |
| お時間があれば、お会いできますか。 | |
| ・ | 우회로를 이용하면 목적지에 빨리 도착할 수 있습니다. |
| 迂回路を使うと目的地に早く到着できます。 | |
| ・ | 진원지 위치를 알게 되면 피해를 예측할 수 있습니다. |
| 震源の位置を知ることで、被害を予測できます。 | |
| ・ | 진앙을 특정함으로써 과거 지진의 패턴을 분석할 수 있습니다. |
| 震央を特定することで、過去の地震のパターンを分析できます。 | |
| ・ | 인공 호흡을 실시함으로써 뇌로 가는 혈류를 유지할 수 있어요. |
| 人工呼吸を行うことで、脳への血流を保つことができます。 |
