【と】の例文_189
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
오랜 시간 링거 주사를 맞으면 몸이 나른하게 느껴질 수 있다.
長時間点滴注射を受ける、体がだるく感じるこがある。
링거 주사로 약물을 투여하면 즉시 효과를 느낄 수 있다.
点滴注射で薬を投与するこで、すぐに効果を感じるこができる。
링거 주사는 수술 후 회복을 돕기 위해 자주 사용된다.
点滴注射は、手術後の回復を助けるために使われるこが多い。
박하다고 생각했지만, 그가 정말로 신경 써주고 있다는 것을 깨달았다.
薄情だ思っていたが、彼が本当に気にかけてくれているこに気づいた。
그의 박한 행동을 보고 다시는 믿을 수 없게 되었다.
彼の薄情な行動を見て、もう一度信じるこができなくなった。
박하다고 생각할 수도 있지만, 나는 감정에 휘둘리지 않는다.
薄情だ思うかもしれないが、私は情に流されるこはない。
그녀는 박하다고 생각했지만, 사실 매우 신경 써주고 있었다.
彼女は薄情だ思っていたが、実はても気にかけてくれていた。
숫기가 없어서 모두와 함께 있으면 긴장해버린다.
恥ずかしがり屋だから、みんな一緒にいる緊張してしまう。
그녀는 숫기가 없지만, 속마음은 매우 재미있는 사람이다.
彼女は恥ずかしがり屋だけど、内心はても面白い人だ。
옹졸하면, 자기 생각만 옳다고 생각하게 된다.
度量が狭い、自分の考えだけが正しい思ってしまう。
그는 정말 옹졸해서, 작은 일로도 화를 낸다.
彼は本当に度量が狭い、少しのこで怒り出す。
옹졸하면, 다른 사람의 의견을 받아들이지 못한다.
度量が狭い、他人の意見を受け入れられない。
옹졸하면 인간관계에서 고민할 일이 많아진다.
度量が狭い性格だ、人間関係で悩むこが多くなる。
그는 옹졸해서 작은 일로도 화를 낸다.
彼は度量が狭く、ちょっしたこで怒り出す。
옹졸한 사고방식은 버리는 것이 좋다.
いうせこい考え方は捨てたほうがいい。
자기 생각만 하려는 옹졸한 사람이 되지 마라!
自分のこばかり考えるような心の狭い人間になるな。
줏대가 없으면, 언제까지나 남에게 의존하게 된다.
主体性がない、いつまでも他人に依存してしまう。
줏대를 발휘하는 것이 리더십에 필요하다.
主体性を発揮するこが、リーダーシップに必要だ。
백전노장 예술가는 항상 새로운 도전을 추구한다.
大ベテランのアーティストは、常に新しい挑戦を求めている。
문상 때문에 일을 쉬게 되었다.
弔問のために、仕事を休むこになった。
문상객들이 차례차례 방문하면서 조용한 분위기가 흐르고 있었다.
弔問客が次々訪れて、静かな雰囲気が漂っていた。
일흔 살이 되면 예전보다 체력이 떨어지는 것을 느낄 때가 있습니다.
70歳になる、体力が以前よりも落ちるのを感じるこがあります。
일흔 살을 맞은 할아버지는 천천히 취미를 즐기고 있습니다.
70歳を迎えたおじいさんは、ゆっくり趣味を楽しんでいます。
관습법은 때때로 문서로 확인되지 않고 실행되기도 한다.
慣習法は時には書面で確認されるこなく実行される。
법원은 관습법에 따라 판결을 내릴 때가 있다.
裁判所は慣習法に基づいて判決を下すこがある。
관습법은 시대에 따라 변할 수도 있다.
慣習法は時代もに変化するこもある。
비즈니스 거래에서 관습법이 중요한 역할을 할 수 있다.
ビジネスの取引において、慣習法が重要な役割を果たすこがある。
관습법은 지역마다 다를 수 있다.
慣習法が地域ごに異なる場合もある。
관습법은 법적인 효력을 가질 수 있다.
慣習法は、法的効力を持つこがある。
유죄로 확인되면 형벌이 부과된다.
有罪であるこが確認された場合、刑罰が課せられる。
범인이 유죄라는 것이 명백히 드러났다.
犯人が有罪であるこが明らかになった。
피해액의 일부는 정부가 지원하기로 했다.
被害額の一部は政府が支援するこになった。
즉사한 것으로 보이지만, 자세한 조사가 진행 중이다.
即死した見られるが、詳細な調査が進められている。
즉사한 것을 확인한 의사가 사고 현장을 떠났다.
即死したこを確認した医師が事故現場を離れた。
사고 직후 즉사했다고 보고되었다.
事故の直後、即死した報告された。
그는 즉사했기 때문에 고통 없이 목숨을 잃었다.
彼は即死したため、苦しむこなく命を落した。
TOEIC 시험은 특히 비즈니스 영어를 측정하는 데 유용하다.
TOEICのテストは、特にビジネス英語を測るのに有用だ。
TOEIC의 리스닝은 난이도가 높다고 느끼는 사람이 많다.
TOEICのリスニングは、難易度が高い感じる人が多い。
TOEIC을 보기 전에 철저히 공부하는 것이 좋다.
TOEICを受ける前に、しっかり勉強した方が良い。
그는 수학 교수로서 오랫동안 연구와 교육에 종사하고 있다.
彼は数学の教授して、長年にわたって研究教育に携わっている。
배당금은 회사의 주주총회에서 결정되는 경우가 많다.
配当金は企業の株主総会で決定されるこが多い。
배당금은 주주에게 중요한 수입원이 된다.
配当金は株主にって重要な収入源である。
배당금은 보통 연 1회 지급된다.
配当金は年に一度支払われるこが多い。
동료애를 키우기 위해 적극적으로 소통하는 것이 중요하다.
同僚愛を育むために、積極的にコミュニケーションを取るこが大切だ。
동료애가 있기 때문에 어려울 때 서로 도와줄 수 있다.
同僚愛があるからこそ、困ったきに助け合える。
그는 프로젝트 책임자로 전임하게 되었다.
彼はプロジェクトの責任者して専任するこになった。
그는 그 일에 전임하기로 결심했어요.
彼はその仕事に専任するこを決心しました。
전임함으로써 전문성이 높아집니다.
専任するこで、専門性が高まります。
감봉 후에도 일에 대한 동기 부여를 유지하는 것이 중요하다.
減俸後も、仕事のモチベーションを維持するこが大切だ。
여러 차례 경고를 받은 후 감봉이라는 처분을 받았다.
何度も警告を受けた後、減俸いう処分が下された。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>] (189/1303)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.