【と】の例文_179
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
거짓말이 들통나서 그는 입이 열 개라도 할 말이 없어졌다.
嘘がばれて、彼は口が10個あっても言うこがなくなった。
그녀의 설명을 듣고 나는 입이 열 개라도 할 말이 없어졌다.
彼女の説明を聞いて、私は口が10個あっても言うこがなくなった。
증거를 들이대자 그는 입이 열 개라도 할 말이 없었다.
証拠を突きつけられ、彼は口が10個あっても言うこがなかった。
비판받을 만한 일이지만, 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다고 생각한다.
批判されるべきこだけれど、処女が子供を産んでも言うこがある思う。
과거의 일로 상처받았지만, 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다며 극복했다.
過去のこで傷ついたが、処女が子供を産んでも言うこがある言って克服した。
어려운 상황에서도 그녀는 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다고 주장했다.
厳しい状況の中でも、彼女は処女が子供を産んでも言うこがある主張した。
그녀의 선택을 비난하는 사람도 많지만, 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다.
彼女の選択を非難する人も多いが、処女が子供を産んでも言うこがある。
그는 언제나 남의 일을 뒷전으로 하고 굿이나 보고 떡이나 먹는다.
彼はいつも他人のこを後回しにして、儀式を見て餅を食べる。
이런 상황에서 굿이나 보고 떡이나 먹다니, 정말 이기적이야.
こんな状況で、儀式を見て餅を食べるは、本当に利己的だ。
그 법률은 빈곤층으로부터 벼룩의 간을 빼먹는 것과 같다고 비판받고 있다.
その法律は貧困層から蚤の肝を抜き取って食べるようなものだ批判されている。
그 제도는 약자로부터 벼룩의 간을 빼먹는 것과 같다고 비판받고 있다.
その制度は弱者から蚤の肝を抜き取って食べるようなものだ批判されている。
벼룩의 간을 빼먹는 것은 결국 나를 해치게 될 것이다.
ノミの肝臓を食べるこは、結局自分を傷つけるこになるだろう。
개버릇 남 못 준다고 하지만, 환경을 바꾸면 개선될 수도 있어.
犬の癖は他人に与えられないいうが、環境を変えれば改善できるこもある。
그녀의 지각 버릇은 정말 개버릇 남 못 준다는 말 그대로야.
彼女の遅刻癖は、まさに犬の癖は他人に与えられないいう言葉通りだ。
개버릇 남 못 준다고 하지만, 노력 여하에 따라 변할 가능성은 있어.
犬の癖は他人に与えられないいうが、努力次第で変われる可能性はある。
개버릇 남 못 준다고, 그는 항상 똑같은 실수를 반복한다.
犬の癖は人に治せないいうように、彼はいつも同じミスを繰り返す。
개버릇 남 못 준다더니, 그 사람은 여전히 무례하다.
犬の癖は人に治せない言ったけど、その人は依然して無礼だ。
개버릇 남 못 준다고, 그는 다시 도박에 빠졌다.
犬の癖は人に治せないいうように、彼はまたギャンブルに手を出した。
개버릇 남 못 준다더니, 또 거짓말을 하네.
犬の癖は人に治せない言ったけど、また嘘をつくんだね。
나이가 적다고 무시하면 안 돼, 찬물도 위아래가 있는 법이야.
年齢が若いからいって無視してはいけない、冷たい水にも上下があるんだよ。
찬물도 위아래가 있듯이, 일을 할 때도 순서를 지켜야 한다.
冷たい水にも上下があるように、仕事をするきも順序を守らなければならない。
아무리 친해도 찬물도 위아래가 있는 법이야, 예의를 지켜야 해.
どんなに親しくても、冷たい水にも上下がある、礼儀を守らないいけない。
찬물도 위아래가 있다는데, 형을 먼저 대접해야지.
冷たい水にも上下があるって言うじゃないか、兄をまずもてなさないね。
개구리 올챙이 적 생각 못하는 태도는 주위 사람들의 반감만 살 뿐이다.
カエルはオタマジャクシの時のこを覚えていないような態度は、周囲の人々の反感を買うだけだ。
정치인들은 개구리 올챙이 적 생각 못하는 것처럼 서민의 고충을 잊기 쉽다.
政治家たちは、カエルはオタマジャクシの時のこを覚えていないかのように、庶民の苦労を忘れがちだ。
성공해도 개구리 올챙이 적 생각 못하는 사람이 되고 싶지 않다.
成功しても、カエルはオタマジャクシの時のこを覚えていないような人にはなりたくない。
그녀는 개구리 올챙이 적 생각 못하는 것처럼 신입 사원에 대한 배려가 부족하다.
彼女はカエルはオタマジャクシの時のこを覚えていないかのように、新入社員への配慮に欠けている。
상사가 되면 개구리 올챙이 적 생각 못하는 태도를 취하지 않도록 조심하자.
上司になったら、カエルはオタマジャクシの時のこを覚えていないような態度を取らないように気をつけよう。
개구리 올챙이 적 생각 못하듯이 그는 옛날의 고생을 잊어버렸다.
カエルはオタマジャクシの時のこを覚えていないように、彼は昔の苦労を忘れてしまった。
그는 출세해서 개구리 올챙이 적 생각 못하는 것처럼 행동하고 있다.
彼は出世してカエルはオタマジャクシの時のこを覚えていないかのように振る舞っている。
앞으로도 더욱 더 열심히 하겠습니다.
これからももっもっ頑張ります。
이 정보는 아직 공식 발표되지 않았지만, 이건 거피셜이라고 생각해요.
この情報はまだ公式発表されていないけれど、これはほぼ公式だ思う。
다음 큰 이벤트가 다음 달에 개최될 것이라는 것은 거피셜입니다.
次の大きなイベントが来月に開催されるこは、ほぼ公式です。
팀의 새로운 유니폼 디자인이 거피셜로 공개되었습니다.
チームの新しいユニフォームデザインがほぼ公式して公開されました。
이 정보는 신뢰할 수 있는 출처에서 온 것이니, 거피셜로 봐도 될 것 같아요.
この情報は信頼できるソースから来たので、ほぼ公式見なしていいでしょう。
발연기를 하는 배우는 관객을 끌어들일 수 없다.
発演技をする俳優は、観客を引き込むこができない。
이 영화는 스토리는 좋은데 발연기가 아쉬웠다.
この映画はストーリーは良いけれど、発演技が残念だった。
발연기가 두드러지면 시청자의 평가가 떨어진다.
発演技が目立つ、視聴者の評価が下がる。
발연기 배우가 주인공이면, 드라마에 집중하는 게 힘들어요.
発演技の俳優が主役だ、ドラマに集中するのが難しい。
연기가 너무 어색하고 지나치게 연기력이 부족할 경우 발연기라고 한다.
演技がてもぎこちなく、過度に演技力が不足している「足演技」いう。
사발면에는 계란을 넣으면 맛있어요.
カップ麺には卵を入れる美味しいです。
오늘 점심은 사발면으로 하려고 합니다.
今日の昼ごはんはカップ麺にしよう思います。
바쁠 때는 사발면을 자주 먹어요.
忙しい時は、カップ麺を食べるこが多いです。
오늘은 농구 경기를 직관하기 위해 경기장에 간다.
今日はバスケットボールの試合を直接観戦するために会場に行く。
직관하면 선수들의 표정과 움직임까지 잘 보인다.
直接観戦する、選手たちの表情や動きまでよく見える。
이 식당은 돼지국밥으로 유명합니다.
このレストランはテジクッパで有名です。
돼지국밥은 숙취에 좋다고 합니다.
テジクッパは二日酔いに効く言われています。
돼지국밥은 돼지뼈에서 천천히 육수를 우려냅니다.
テジクッパは豚骨からじっくり出汁をります。
돼지국밥은 체력 회복에 좋다고 합니다.
テジクッパは体力回復に良い言われています。
어제 밤에 친구와 돼지국밥을 먹으러 갔어요.
昨日の夜、友達テジクッパを食べに行きました。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (179/1303)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.