【と】の例文_175
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
계정을 보호하기 위해 2단계 인증을 설정해 주세요.
アカウントを保護するために二段階認証を設定してください。
계정 생성에는 이메일 주소가 필요합니다.
アカウントの作成にはメールアドレスが必要です。
계정 데이터를 삭제해 주세요.
アカウントのデータを削除してください。
계정 유형을 선택해주세요.
アカウントの種類を選択してください。
계정을 일시 중지했습니다.
アカウントを一時停止しました。
계정 이용 약관을 확인해 주세요.
アカウントの利用規約を確認してください。
계정을 여러 개 가질 수 있나요?
アカウントを複数持つこは可能ですか?
계정에 로그인할 수 없습니다.
アカウントのログインができません。
이 계정은 이미 등록되어 있습니다.
このアカウントは既に登録されています。
계정 비밀번호를 잊어버렸습니다.
アカウントのパスワードを忘れました。
계정을 삭제하는 방법을 알려주세요.
アカウントを削除する方法を教えてください。
새로운 계정을 추가할 수 있나요?
新しいアカウントを追加できますか?
현재 계정을 가지고 있지만 또 하나 계정을 만들고 싶어요.
現在アカウントを持っているのですが、もう一つアカウントを作成したいです。
인터넷 계정은 주의해서 보관하세요.
インターネットのアカウントは注意して保管して下さい。
한국 야후는 폐쇄되어서 계정을 사용할 수 없다.
韓国のヤフーは閉鎖されてアカウントを使えるこができない。
포털사이트의 계정을 가지고 있습니까?
ポータルサイトのアカウントをもってますか?
증손녀는 할아버지와 함께 그림책을 읽고 있어요.
女のひ孫はおじいさん一緒に絵本を読んでいます。
증손녀는 아주 얌전하고, 모두에게 사랑받고 있어요.
女のひ孫はてもおなしくて、みんなに愛されています。
할머니는 증손녀에게 옷을 선물했어요.
祖母は女のひ孫に洋服をプレゼントしました。
할아버지는 증손녀와 함께 공원에서 노는 것을 좋아해요.
祖父はひ孫一緒に公園で遊ぶのが好きです。
할아버지는 자신의 증손녀가 너무 귀여워서 어쩔 줄을 몰라요.
祖父は自分のひ孫がても可愛くて仕方がありません。
이 명란젓은 매콤하고 정말 맛있다.
このチャンジャはピリ辛でても美味しい。
명란젓은 밥과 함께 먹으면 최고로 맛있다.
チャンジャはご飯一緒に食べる最高に美味しい。
명란젓은 밥이랑 잘 어울려요.
明太子はご飯よく合います。
그는 다시 오지 않았다.
彼は二度来なかった。
상처에 약을 바르면 쓰리면서 아파요.
傷口に薬を塗る、ひりひり痛みが走ります。
오랜 관계를 끝내고 드디어 발길을 끊기로 결심했어요.
長年の付き合いを経て、やっ行き来を絶つ決心をしました。
예전에 살던 동네와 발길을 끊은 것을 후회하고 있어요.
昔住んでいた町行き来を絶ったこを後悔しています。
회사와의 계약을 끝내고 발길을 끊었어요.
会社の契約を終えて、行き来を絶ちました。
예전 친구들과 왜 발길을 끊었어요?
昔の友達行き来を絶った理由は何ですか?
그는 이제 더 이상 발길을 끊었어요.
はもう行き来を絶ちました。
스팸 메일은 대부분 무시해도 괜찮습니다.
迷惑メールは、ほんどの場合無視して問題ありません。
스팸 메일은 열지 않고 삭제하는 것이 좋아요.
迷惑メールを開かずに削除するこをお勧めします。
스팸 메일을 보내는 것은 불법입니다.
迷惑メールを送信するこは違法です。
스팸 메일 안에 바이러스가 포함되어 있을 수 있어요.
迷惑メールの中にウイルスが含まれているこがあります。
그는 사람을 이용 가치가 있는 사람과 없는 사람으로 분류한다.
彼は、人を利用価値がある人価値がない人に分類する。
술을 훌쩍거리며 마시다.
酒をごくりごくり飲む。
콧물을 훌쩍거리다.
鼻水をじゅるっすする。
이젠 어느 회사와 견주어도 손색이 없어요.
もうどんな会社比べても遜色ありませんよ。
생산자물가가 지난해 같은 달과 견줘 10% 올랐다.
生産者物価が昨年同月比べて10%上昇した。
다른 것과 견주다.
ほかの見比べる
단항식의 수의 부분을 계수라 부릅니다.
単項式の数の部分を係数言います。
자연의 이치와 세상의 이치를 겸허하게 받아들이다.
自然の理知世界の理知を謙虚に受け入れる。
그는 가난한 사람들에게 한 푼도 내놓지 않으려는 냉정한 사람이다.
彼は貧しい人たちに一銭も出そうしない冷静な人だ。
한 푼 두 푼 절약하다.
一銭二銭節約する。
한 푼 두 푼 모아 아파트를 마련했다.
お金をせっせ貯めてマンションを購入した。
조의금을 주셔서 큰 도움이 되었습니다. 감사합니다.
お香典をいただき、大変助かりました。ありがうございます。
한국에는 친척이나 지인이 죽었을 때에, 조의금을 돈을 내는 관슴이 있다.
韓国には、親戚や知人が亡くなったきに、香典を支払う慣習がある。
조의금이란 죽은 자를 애도하고 유족을 위로하기 위해 보내지는 돈입니다.
香典は、死者を弔い遺族を慰める為に贈る金です。
축의금을 받아서 큰 도움이 되었습니다. 감사합니다.
ご祝儀を頂戴し、大変助かりました。ありがうございます。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (175/1303)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.