【と】の例文_171
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
방금 실연당한 그녀에게 그런 말을 하는 것은 염장을 지르는 것이다.
失恋したばかりの彼女にあんなこを言うなんて、傷口に塩を塗るようなものだ。
가슴에 손을 얹고, 아무것도 숨기지 않고 이야기할 것이다.
良心に照らして、何も隠すこなく話すつもりだ。
가슴에 손을 얹고, 내 행동이 잘못됐다고 인정해야 한다.
良心に照らして、私の行動が間違っていた認めるべきだ。
가슴에 손을 얹고, 올바른 행동을 해야 한다고 생각해.
良心に照らして、正しい行いをするべきだ思う。
가슴에 손을 얹어 생각해도 조금도 부끄러운 점이 없어.
自分の良心に照らしてみて、少しも恥ずかしいころがない。
인기 있는 식당은 열이면 열 다 붐빈다.
人気のレストランは、どこも混んでいる。
그가 말하는 것이 열이면 열 다 맞는 것은 아니다.
彼の言うこは、すべて正しいは限らない。
그의 거만한 태도는 반 친구들의 빈축을 사고 있다.
彼の傲慢な態度は、クラスメートのひんしゅくを買っている。
공공장소에서 큰 소리로 말하면 빈축을 살 수 있다.
公共の場で大声で話す、ひんしゅくを買うこがある。
약속을 지키지 않으면 빈축을 사게 될 거야.
約束を守らない、ひんしゅくを買うこになるよ。
목표를 달성하기 위해 나는 어떤 수고도 아끼지 않을 생각이야.
目標を達成するために、私はどんな苦労もいわないつもりだ。
고객 만족을 위해 직원들 모두 수고를 아끼지 않는다.
お客様の満足のために、スタッフ一同苦労をいわない。
그는 회사를 위해 밤낮으로 수고를 아끼지 않고 일하고 있어.
彼は会社のために日夜苦労をいわず働いている。
선생님은 학생들을 위해 수고를 아끼지 않고 지도해 주신다.
先生は生徒たちのために苦労をいわず指導してくれる。
좋은 결과를 내기 위해 팀 전체가 수고를 아끼지 않고 노력했다.
良い結果を出すために、チーム全員が苦労をいわず努力した。
그녀는 친구를 돕기 위해 수고를 아끼지 않았어.
彼女は友達を助けるために苦労をいわなかった。
가족을 위해서라면 나는 어떤 수고도 아끼지 않아.
家族のためなら、私はどんな苦労もいわない。
그는 성공을 위해 수고를 아끼지 않는다.
彼は成功のために苦労をいわない。
티켓을 사려고 했지만 한 발 늦어서 매진됐다.
チケットを買おうしたが、一足遅く売り切れてしまった。
그는 소위 말하는 ‘엘리트 코스’를 걸어왔다.
彼は、いわゆる「エリートコース」を歩んできた。
그 영화는 소위 말하는 ‘컬트 영화’로 분류된다.
その映画はいわゆる「カルト映画」に分類される。
신제품 매출로 인해 기업의 명암이 엇갈리게 되었다.
新商品の売上で、企業の明暗が分かれるこになった。
시험 결과로 명암이 엇갈리는 일이 있다.
試験の結果で明暗が分かれるこがある。
그 영화는 평가가 나뉘어 명암이 엇갈리는 결과를 낳았다.
その映画は評価が分かれて、明暗が分かれる結果なった。
이 프로젝트의 결과에 따라 명암이 엇갈리게 될 것이다.
このプロジェクトの結果によって、明暗が分かれるこになる。
승자와 패자의 명암이 엇갈린 경기였다.
勝者敗者の明暗が分かれる試合だった。
계획대로 진행하자. 옆길로 새면 시간이 부족해질 거야.
計画通りに進めよう。横道にそれる時間が足りなくなるよ。
친구랑 이야기하다 보면 자꾸 옆길로 새 버린다.
友達話している、つい横道にそれてしまう。
처음 보는 사람에게도 당당하게 말 걸다니, 너 참 간덩이가 크구나.
初対面の人にも堂々話しかけるなんて、君は度胸があるね。
그녀가 그렇게 간덩이가 큰 사람인 줄은 전혀 몰랐다.
彼女があんなに肝っ玉が太い人間だは全然知らなかった。
점장님이 부탁해서 오늘만 대타를 뛰었다.
店長に頼まれて、今日だけ代わりにシフトに入った。
그는 부탁받으면 항상 기꺼이 대타를 뛰어 준다.
彼はいつも頼まれる快く代わりに働いてくれる。
팀 멤버 한 명이 쉬어서 대타를 뛰게 됐다.
チームのメンバーが一人休んだから、代打で働くこになった。
그는 아르바이트 대타를 자주 뛰어 준다.
彼はバイトのシフトを代わってくれるこが多い。
갑자기 사람이 부족해서 내가 대타를 뛰게 되었어.
急に人が足りなくなって、私が代わりに入るこになった。
그녀의 입버릇이 고약해서 오해를 자주 일으킨다.
彼女の口癖が悪いせいで、誤解を招くこがよくある。
아이를 방치하면 버릇없이 자랄 가능성이 높다.
子どもを放任して育てる、わがままに育つ可能性が高い。
그 아이는 버릇없이 자라서 다른 사람을 배려할 줄 모른다.
あの子はわがままに育ったので、他人を思いやるこができない。
매번 같은 말을 하며 입이 닳을 정도로 말하고 있다.
毎回同じこを言っていて、口が減るほどに言っている。
슬픈 일을 떠올리면 수심에 잠기게 된다.
悲しい出来事を思い出す、物思いに沈んでしまう。
미래에 대해 생각하면 수심에 잠기게 된다.
将来のこを考える、物思いに沈んでしまう。
그녀와 이별하여 우수에 젖어 있다.
彼女の別れで憂愁に暮れている。
저 캐릭터를 보고, 바로 사기캐라고 생각했어요.
あのキャラクターを見て、すぐに詐欺キャラだ思った。
이 캐릭터는 너무 강해서 정말 사기캐라고 불리고 있어요.
この詐欺キャラは強すぎて、まさにサギキャだ言われています。
사기캐를 사용하는 플레이어가 많으면 게임이 재미없어져요.
詐欺キャラを使うプレイヤーが多い、ゲームがつまらなくなります。
대회에서는 사기캐가 금지되는 경우가 많아요.
大会では詐欺キャラが禁止されるこが多いです。
사기캐를 사용하면 초보자도 쉽게 이길 수 있어요.
詐欺キャラを使う、初心者でも簡単に勝てるこができます。
이 게임의 사기캐는 다른 캐릭터에 비해 압도적으로 강해요.
このゲームの詐欺キャラは、他のキャラクター比べて圧倒的に強いです。
영화를 본 후에는 항상 김떡순을 먹으러 가요.
映画を見た後に、いつもキムトクスンを食べに行きます。
김떡순을 정말 좋아해서 매주 먹고 있어요.
彼はキムトクスンが大好きで、毎週食べています。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (171/1303)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.