<との韓国語例文>
| ・ | 몸과 마음이 병들어 버렸다. |
| 身体と心が病気になった。 | |
| ・ | 스트레스로 조금씩 서서히 병들어 가고 있었다. |
| ストレスで少しずつ徐々に病に侵されていった。 | |
| ・ | 그는 펄쩍 일어섰다. |
| 彼はぱっと立ち上がった。 | |
| ・ | 고양이가 펄쩍 높은 곳으로 뛰어올랐다. |
| 猫がぱっと高いところへ飛び上がった。 | |
| ・ | 그는 펄쩍 신발을 벗고 방에 들어갔다. |
| 彼はぱっと靴を脱いで部屋に入った。 | |
| ・ | 수면에 돌을 던지자 펄쩍 물결이 퍼졌다. |
| 水面に石を投げると、ぱっと波紋が広がった。 | |
| ・ | 개구리가 연못 속으로 펄쩍 뛰어들었다. |
| カエルが池の中へぱっと飛び込んだ。 | |
| ・ | 그 순간 그의 개는 펄쩍 뛰어서 그에게 달려갔다. |
| その瞬間、彼の犬はぱっと走り出して、彼の元に駆け寄った。 | |
| ・ | 아이들은 깡충 뛰면서 놀고 있었다. |
| 子供たちはぴょんと跳びながら遊んでいた。 | |
| ・ | 벌레가 깡충 풀 위를 날아갔다. |
| 虫がぴょんと草の上を飛んでいった。 | |
| ・ | 다람쥐가 깡충 나뭇가지에 올랐다. |
| リスがぴょんと木の枝に乗った。 | |
| ・ | 염소가 절벽을 깡충 뛰어넘었다. |
| ヤギが崖をぴょんと跳ねた。 | |
| ・ | 가볍게 깡충 점프했다. |
| 軽やかにぴょんとジャンプした。 | |
| ・ | 토끼가 깡충 높이 뛰었다. |
| ウサギがぴょんと高く跳んだ。 | |
| ・ | 강아지가 깡충 뛰면서 놀고 있다. |
| 子犬がぴょんと跳んで遊んでいる。 | |
| ・ | 토끼는 깡충 앞으로 나아갔다. |
| ウサギはぴょんと前へ進んだ。 | |
| ・ | 고양이가 지붕 위로 깡충 뛰어올랐다. |
| 猫が屋根の上へぴょんと飛び乗った。 | |
| ・ | 기뻐서 깡충 뛰었다. |
| 嬉しくてぴょんと跳ねた。 | |
| ・ | 개구리가 연못 속으로 깡충 뛰어들었다. |
| カエルが池の中へぴょんと飛び込んだ。 | |
| ・ | 아이가 깡충 뛰어올랐다. |
| 子供がぴょんと飛び上がった。 | |
| ・ | 토끼가 깡충 뛰었다. |
| ウサギがぴょんと跳ねた。 | |
| ・ | 토끼가 깡충 뛰다. |
| ウサギがぴょんと跳ねる。 | |
| ・ | 어둠 속에서 소리를 듣고 꿀꺽 침을 삼켰다. |
| 暗闇で音を聞いて、ごくりと唾を飲んだ。 | |
| ・ | 무서운 이야기를 듣고 꿀꺽 침을 삼켰다. |
| 怖い話を聞いて、ごくりと唾を飲んだ。 | |
| ・ | 공포 영화를 보면서 꿀꺽 침을 삼켰다. |
| 恐怖映画を見ながら、ごくりと唾を飲んだ。 | |
| ・ | 시험 결과를 듣고 꿀꺽 침을 삼켰다. |
| 試験の結果を聞いて、ごくりと唾を飲んだ。 | |
| ・ | 긴장해서 침을 꿀꺽 삼켰다. |
| 緊張して唾をごくりと飲み込んだ。 | |
| ・ | 서스펜스 영화를 보면서 꿀꺽 목을 삼켰다. |
| サスペンス映画を見ながら、ごくりと喉を鳴らした。 | |
| ・ | 술을 꿀꺽 다 들이켰다. |
| 酒をぐっと飲み干した。 | |
| ・ | 군침이 꿀꺽 나오다. |
| よだれがじゅるっと出る。 | |
| ・ | 아버지는 건배를 하자마자 맥주를 꿀꺽 다 마셨다. |
| 父は乾杯とほぼ同時にビールをごくりと飲み干した。 | |
| ・ | 그는 너무 화가나서 꿀꺽꿀꺽 맥주를 다 들이켰다. |
| 彼はとても腹が立っててビールをごくごくと飲み干した。 | |
| ・ | 꿀꺽 삼키다. |
| ごくりと飲み込む。 | |
| ・ | 그는 우유를 단숨에 홀짝 마셨다. |
| 彼は牛乳を一気にごくりと飲んだ。 | |
| ・ | 물을 한 모금 홀짝 마시고 진정했다. |
| 水を一口、ごくりと飲んで落ち着いた。 | |
| ・ | 그는 와인을 천천히 홀짝 마셨다. |
| 彼はワインをゆっくりとごくりと飲んだ。 | |
| ・ | 목이 말라서 홀짝 주스를 마셨다. |
| 喉が渇いたので、ごくりとジュースを飲んだ。 | |
| ・ | 그녀는 약을 물과 함께 홀짝 삼켰다. |
| 彼女は薬を水でごくりと飲み込んだ。 | |
| ・ | 뜨거운 수프를 조금씩 홀짝 마셨다. |
| 熱いスープを少しずつごくりと飲んだ。 | |
| ・ | 그는 맥주를 한입에 홀짝 마셨다. |
| 彼はビールを一口でごくりと飲んだ。 | |
| ・ | 목이 말라서 차를 홀짝 마셨다. |
| 喉が渇いてお茶をごくりと飲んだ。 | |
| ・ | 그는 물을 한 번에 홀짝 마셨다. |
| 彼は水を一気にごくりと飲んだ。 | |
| ・ | 술을 홀짝 마시다. |
| 酒をごくりと飲みこむ。 | |
| ・ | 홀짝을 할 때는 운이 중요하다. |
| 丁半をするときは運が大事だ。 | |
| ・ | 친구와 홀짝 게임을 하며 놀았다. |
| 友達と丁半ゲームをして遊んだ。 | |
| ・ | 홀수 테이블에 앉은 사람은 선물을 받을 수 있다. |
| 奇数のテーブルに座った人はプレゼントがもらえる。 | |
| ・ | 홀수와 짝수의 차이를 설명해주세요. |
| 奇数と偶数の違いを説明してください。 | |
| ・ | 2로 나누어 떨어지지 않는 정수를 홀수라 한다. |
| 二で割り切れない整数を奇数という。 | |
| ・ | 이 게임에서는 짝수 점수를 얻으면 보너스를 받을 수 있다. |
| このゲームでは偶数の点数を取るとボーナスがもらえる。 | |
| ・ | 짝수와 홀수의 차이를 설명해주세요. |
| 偶数と奇数の違いを説明してください。 |
