<との韓国語例文>
| ・ | 고루하다는 지적도 받고 있습니다. |
| 旧弊だとの指摘も受けています。 | |
| ・ | 그 방법은 고루하다고 인식되고 있어요. |
| その方法は旧弊だと認識されています。 | |
| ・ | 일부에서는 고루하다고 보고 있어요. |
| 一部では旧弊だと捉えられています。 | |
| ・ | 고루하다고 느끼는 점을 개선하고 싶어요. |
| 旧弊だと感じる点を改善したいです。 | |
| ・ | 방식이 고루하다고 지적되고 있어요. |
| やり方が旧弊だと指摘されています。 | |
| ・ | 고루하다는 말을 듣기도 합니다. |
| 旧弊だと言われることもあります。 | |
| ・ | 이 사고방식은 고루하다고 비판받고 있어요. |
| この考え方は旧弊だと批判されています。 | |
| ・ | 그 제도는 좀 고루하다고 느껴요. |
| その制度は少し旧弊だと感じます。 | |
| ・ | 전통적인 가치를 고루하다고 거부하다. |
| 伝統的な価値を旧弊だとして拒否する。 | |
| ・ | 거품기를 사용하면 재료가 고르게 섞입니다. |
| 泡立て器を使うと、材料が均一に混ざります。 | |
| ・ | 야구장의 그라운드를 고르기 위해 그들은 트랙터를 사용했다. |
| 野球場のグラウンドを均すために、彼らはトラクターを使用した。 | |
| ・ | 야채를 자른 후 그녀는 표면을 고르기 위해 칼을 사용했다. |
| 野菜をカットした後、彼女は表面を均すために包丁を使った。 | |
| ・ | 코트을 고르다. |
| コートを均す。 | |
| ・ | 산타는 모두에게 선물을 골고루 나누어 주었다. |
| サンタはみんなにプレゼントを均等に配った。 | |
| ・ | 작문은 어렵다고 느끼나요? |
| 作文は難しいと感じますか? | |
| ・ | 글쓰기와 책읽기를 좋아한다. |
| 物を書くことと読むことが好きだ。 | |
| ・ | 한국어 회화를 더 연습하고 싶어요. |
| 韓国語会話をもっと練習したいです。 | |
| ・ | 한국인이 자주 사용하는 한국어 일상회화 100선을 정리했습니다. |
| 韓国人がよく使う韓国語日常会話100選をまとめました。 | |
| ・ | 그 소설은 아류로 여겨지는 경우가 많다. |
| その小説は亜流とされることが多い。 | |
| ・ | 아류라고 불려도 신경 쓰지 않는다. |
| 亜流と呼ばれても気にしない。 | |
| ・ | 그 소설은 아류로 평가되었다. |
| その小説は亜流と評価された。 | |
| ・ | 아류라고 불리는 것을 싫어한다. |
| 亜流と呼ばれることを嫌がっている。 | |
| ・ | 그의 음악은 아류라는 비판을 받는 경우가 많다. |
| 彼の音楽は亜流と批判されることが多い。 | |
| ・ | 그의 작품은 항상 아류로 간주되고 있다. |
| 彼の作品は常に亜流と見なされている。 | |
| ・ | 적은 우리들에게 있어서 치명적인 가공할 만한 무기를 가지고 있다. |
| 敵はわれわれにとって致命的な恐ろしい武器を持っている。 | |
| ・ | 그 힌트가 단서가 될 거예요. |
| そのヒントが手掛かりになるでしょう。 | |
| ・ | 그 발언이 단서가 되었습니다. |
| その発言が手掛かりとなりました。 | |
| ・ | 단서를 바탕으로 조사를 진행하고 있습니다. |
| 手掛かりをもとに調査を進めています。 | |
| ・ | 그 힌트를 단서로 더 조사를 진행하겠습니다. |
| そのヒントを糸口にさらに調査を進めます。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화를 더 연습할 수 있는 환경을 찾고 있어요. |
| 韓国語の日常会話をもっと練習できる環境を探しています。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화가 늘고 있다고 느껴요. |
| 韓国語の日常会話が上達していると感じます。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화를 원어민과 이야기하고 싶어요. |
| 韓国語の日常会話をネイティブと話したいです。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화로 소통하고 싶습니다. |
| 韓国語の日常会話でコミュニケーションをとりたいです。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화를 더 연습하고 싶어요. |
| 韓国語の日常会話をもっと練習したいです。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화를 더 잘하고 싶어요. |
| 韓国語の日常会話がもっと上手くなりたいです。 | |
| ・ | 한글과 한국어 문화도 배우고 싶습니다. |
| ハングルと韓国語の文化も学びたいです。 | |
| ・ | 한글을 읽으면 한국어의 의미를 알 수 있습니다. |
| ハングルを読むと韓国語の意味がわかります。 | |
| ・ | 한글과 한국어에 익숙해졌어요. |
| ハングルと韓国語に慣れてきました。 | |
| ・ | 한글을 알면 한국어가 즐거워집니다. |
| ハングルを知ることで韓国語が楽しくなります。 | |
| ・ | 한글을 배우면 한국어를 이해하기 쉬워집니다. |
| ハングルを学ぶと韓国語が理解しやすくなります。 | |
| ・ | 한글과 한국어에 관심이 있습니다. |
| ハングルと韓国語に興味があります。 | |
| ・ | 한글과 한국어의 차이점을 알려주세요. |
| ハングルと韓国語の違いを教えてください。 | |
| ・ | 그 인재는 기업에 있어서 복덩이입니다. |
| その人材は、企業にとって貴重な存在です。 | |
| ・ | 그는 우리 그룹에 복덩이입니다. |
| 彼は私たちのグループにとって貴重な存在です。 | |
| ・ | 그녀는 팀에게 복덩이가 되고 있습니다. |
| 彼女はチームにとって貴重な存在となっています。 | |
| ・ | 그는 회사에 복덩이입니다. |
| 彼は会社にとって貴重な存在です。 | |
| ・ | 이 역사적인 건물은 마을에 귀중한 존재입니다. |
| この歴史的な建物は、町にとって貴重な存在です。 | |
| ・ | 그 책은 저에게 매우 귀중한 존재입니다. |
| その本は私にとって非常に貴重な存在です。 | |
| ・ | 그녀의 우정은 귀중하다고 느끼고 있다. |
| 彼女の友情は貴重だと感じている。 | |
| ・ | 순수익은 비용 절감으로 인해 큰 폭으로 증가했습니다. |
| 純収益はコスト削減によって大幅に増加しました。 |
