【と】の例文_521
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
팀은 똘똘 뭉쳐 상대팀에 쾌승했습니다.
チームは一丸なり、相手チームに快勝しました。
그의 골이 터지면서 팀은 쾌승할 수 있었습니다.
彼のゴールが決まり、チームは快勝するこができました。
그의 활약으로 팀은 쾌승할 수 있었습니다.
彼の活躍により、チームは快勝するこができました。
쾌승한 경기는 선수에게 큰 자신감이 됩니다.
快勝した試合は、選手にって大きな自信になります。
상대의 실수에 힘입어 이길 수 있었습니다.
相手のミスに助けられ、勝つこができました。
그의 골이 터지면서 팀은 간신히 이길 수 있었어요.
彼のゴールが決まり、チームは辛うじて勝つこができました。
시합은 대접전이었지만, 간신히 이길 수 있었습니다.
試合は大接戦でしたが、なんか辛うじて勝つこができました。
경기의 흐름은 상대편으로 기울었지만 간신히 이길 수 있었습니다.
試合の流れは相手側に傾いていましたが、辛うじて勝つこができました。
경기 종료 직전에 골을 넣어 이길 수 있었어요.
試合終了間際にゴールを決め、勝つこができました。
라이벌과 경기는 늘 어렵지만 최선을 다해 이기도록 하겠습니다.
ライバルの試合は、いつも大変だがベストを尽くして勝てるようにします。
젊었을 땐 경쟁자를 이기는 게 목표였다.
若い時は、競争者に勝つこが目標だった。
너는 그를 이길 수 없다.
彼を負かすこはできない。
이기는 것만 생각하자.
勝つこだけを考えましょう。
간신히 수술을 받을 수 있었다.
辛うじて手術を受けるこができた。
간신히 일을 마칠 수 있었다.
辛うじて仕事を終えるこができた。
팀은 어려운 상황에서도 간신히 이길 수 있었어요.
チームは厳しい状況でも辛うじて勝つこができました。
간신히 리포트를 제출했다.
辛うじてレポートを提出した。
간신히 여행 티켓을 구했다.
辛うじて旅行のチケットを手に入れた。
경기는 접전이 되었지만 간신히 이길 수 있었습니다.
試合は接戦なりましたが、辛うじて勝つこができました。
이름도 알려지지 않은 의대에 겨우 입학해, 졸업도 간신히 했다.
名前すら知らない医大にかろうじて入学し、卒業もなんか出来た。
신승할 수 있었던 것은 감독과 선수들의 일체감 때문이었습니다.
辛勝するこができたのは、監督選手たちの一体感によるものでした。
상대팀도 강했지만 어떻게든 신승을 거뒀습니다.
相手チームも強かったですが、なんか辛勝しました。
경기는 접전이었고 마지막에 신승할 수 있었습니다.
試合は接戦で、最後に辛勝するこができました。
격전 끝에 신승을 거둘 수 있었습니다.
激戦の末、辛勝するこができました。
신승한 상대팀에게도 경의를 표하고 싶습니다.
辛勝した相手チームにも、敬意を表したい思います。
예상치 못한 강적에 대해 신승을 거두다니 놀랍습니다.
予想外の強敵に対し、辛勝するは驚きです。
신승을 거두면서 팀의 결속이 더욱 강해졌습니다.
辛勝したこで、さらにチームの結束が強まりました。
팀은 전력을 다해 신승할 수 있었습니다.
チームは全力を尽くし、辛勝するこができました。
상대가 강했지만 어떻게든 신승을 거뒀습니다.
相手が強かったですが、なんか辛勝しました。
접전 끝에 어떻게든 신승할 수 있었어요.
接戦の末、なんか辛勝するこができました。
준결승 진출 기념으로 특별한 이벤트가 개최됩니다.
準決勝進出の記念に、特別なイベントが開催されます。
준결승 결과는 나중에 공식 사이트에서 발표됩니다.
準決勝の結果は、後ほど公式サイトで発表されます。
준결승 티켓은 일찍 매진될 가능성이 있으므로 서둘러 주시기 바랍니다.
準決勝のチケットは早めに売り切れる可能性がありますので、お早めに。
준결승까지 진출한 것은 매우 명예로운 일입니다.
準決勝まで進出したのは大変名誉なこです。
준결승이 이번 대회의 하이라이트가 될 것입니다.
準決勝が、今回の大会のハイライトなるでしょう。
준결승까지 갈 수 있어서 매우 기쁘게 생각합니다.
準決勝まで進むこができ、非常に嬉しく思います。
준결승까지 진출하다니, 훌륭한 성과입니다.
準決勝まで勝ち進むは、素晴らしい成果です。
준결승 진출을 축하드립니다.
準決勝進出、おめでうございます。
멕시코와 준결승에서 7-4로 이겼다.
メキシコの準決勝で7対4で勝利した。
이 날도 이겨서 5년 만에 준결승에 진출했다.
この日も勝って5年ぶりのベスト4を決めた。
진위가 불분명한 정보는 믿지 말고 확인하는 것이 중요합니다.
真偽不明な情報は、信じずに確認するこが大切です。
감정가를 본 후 바로 거래로 진행하기로 결정했습니다.
鑑定価格を見た後、すぐに取引に進むこを決めました。
이 가구의 감정가를 알려주시면 감사하겠습니다.
この家具の鑑定価格を教えていただける助かります。
감정가가 낮았기 때문에 매각을 보류하기로 했습니다.
鑑定価格が低かったため、売却を見送るこにしました。
감정가를 기준으로 적정한 거래를 진행할 수 있습니다.
鑑定価格に基づき、適正な取引を進めるこができます。
감정가를 확인해보니 예상보다 높은 금액이었습니다.
鑑定価格を確認したころ、予想よりも高い金額でした。
그의 행동에는 미심쩍은 구석이 있어 조금 경계하고 있습니다.
彼の行動には不審なころがあり、少し警戒しています。
미심쩍은 게 한두 가지가 아니다.
不審なこが一つ二つじゃない。
그 이벤트의 내용이 수상쩍다.
あのイベントの内容があやしくよこしまだ。
뭔가 수상한 일이 있으면 경찰에 신고하겠습니다.
何か不審なこがあれば、警察に通報します。
[<] 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530  [>] (521/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.