<との韓国語例文>
| ・ | 황토 사우나 후 피부가 촉촉해졌습니다. |
| 黄土サウナの後、肌がしっとりしました。 | |
| ・ | 황토 사우나에서 느긋하게 보냈어요. |
| 黄土サウナでゆっくりと過ごしました。 | |
| ・ | 건성 피부로 인해 가려움증이 생길 수 있어요. |
| 乾燥肌が原因で、かゆみが出ることがあります。 | |
| ・ | 매달 한 번 이발하기로 했다. |
| 毎月一回、散髪することにしている。 | |
| ・ | 이발을 하면 머리가 정돈됩니다. |
| 理髪をしてもらうと、髪が整います。 | |
| ・ | 이발을 해서 기분이 상쾌해졌습니다. |
| 理髪をすることで、気分がリフレッシュしました。 | |
| ・ | 때밀이를 받으면 피부가 매끈해 집니다. |
| あかすりを受けると、肌がすべすべになります。 | |
| ・ | 때밀이를 하면 혈액순환이 좋아집니다. |
| あかすりをすると、血行が良くなります。 | |
| ・ | 노천탕의 개방감이 매우 기분 좋았습니다. |
| 露天風呂の開放感がとても心地よかったです。 | |
| ・ | 노천탕에 들어감으로써 심신의 피로가 풀렸습니다. |
| 露天風呂に入ることで、心身の疲れが癒されました。 | |
| ・ | 노천탕에 들어가면 마음이 평온해집니다. |
| 露天風呂に入ると、心が穏やかになります。 | |
| ・ | 노천탕의 김과 자연의 바람이 기분 좋았습니다. |
| 露天風呂の湯気と自然の風が心地よかったです。 | |
| ・ | 노천탕 분위기가 너무 좋았어요. |
| 露天風呂の雰囲気がとても良かったです。 | |
| ・ | 노천탕에 들어가면 마음이 편안해집니다. |
| 露天風呂に入ると、心が安らぎます。 | |
| ・ | 노천탕에 몸을 담그면서 느긋하게 보냈어요. |
| 露天風呂に浸かりながら、ゆっくりと過ごしました。 | |
| ・ | 노천탕에 들어가면 심신이 재충전됩니다. |
| 露天風呂に入ると、心身がリフレッシュします。 | |
| ・ | 네일 아트의 새로운 트렌드를 시도해 보았어요. |
| ネイルアートの新しいトレンドを試してみました。 | |
| ・ | 네일 아트를 해주셔서 손끝이 화사해졌어요. |
| ネイルアートをしていただき、指先が華やかになりました。 | |
| ・ | 네일 아트를 즐기기 위해 새로운 디자인을 찾고 있습니다. |
| ネイルアートを楽しむために、新しいデザインを探しています。 | |
| ・ | 네일 아트를 할 때 색상 선택을 망설여요. |
| ネイルアートをする際、カラー選びに迷います。 | |
| ・ | 네일 아트 디자인을 친구와 공유했어요. |
| ネイルアートのデザインを友人と共有しました。 | |
| ・ | 네일 아트를 부탁했더니 너무 멋지게 완성되었어요. |
| ネイルアートをお願いしたら、とても素敵に仕上がりました。 | |
| ・ | 네일 아트 하기 전에 손톱을 관리합니다. |
| ネイルアートをする前に、爪をケアします。 | |
| ・ | 네일 아트 받고 기분이 좋아졌어요. |
| ネイルアートを施してもらい、気分が上がりました。 | |
| ・ | 네일 아트를 받을 예정입니다. |
| ネイルアートをしてもらう予定です。 | |
| ・ | 네일 아트 받고 싶어서요. |
| ネイルアートをお願いしたいです。 | |
| ・ | 쑥찜을 하면 몸이 개운해집니다. |
| よもぎ蒸しをすると、体がすっきりします。 | |
| ・ | 쑥찜을 한 후에는 푹 쉬도록 하고 있습니다. |
| よもぎ蒸しをした後は、ゆっくりと休むようにしています。 | |
| ・ | 쑥찜을 하면 해독 효과를 느낍니다. |
| よもぎ蒸しをすると、デトックス効果を感じます。 | |
| ・ | 쑥찜을 하면 대사가 좋아집니다. |
| よもぎ蒸しをすることで、代謝が良くなります。 | |
| ・ | 쑥찜을 하면 몸이 따끈따끈해져요. |
| よもぎ蒸しをすると、体がポカポカします。 | |
| ・ | 쑥찜을 시작해보려고 합니다. |
| よもぎ蒸しを始めてみようと思います。 | |
| ・ | 쑥찜을 하면 몸이 따뜻해져요. |
| よもぎ蒸しをすると、体が温まります。 | |
| ・ | 쑥팩을 사용하면 피부 탄력이 증가합니다. |
| よもぎパックを使うことで、肌のハリが増します。 | |
| ・ | 쑥팩을 사용하면 피부가 촉촉해집니다. |
| よもぎパックを使用することで、肌が潤います。 | |
| ・ | 쑥팩을 사용하면 피부가 부드러워집니다. |
| よもぎパックを使うと、肌が柔らかくなります。 | |
| ・ | 쑥팩을 사용해 본 적이 있나요? |
| よもぎパックを使ったことはありますか? | |
| ・ | 쑥팩을 사용하면 피부가 매끈해 집니다. |
| よもぎパックを使うと、肌がすべすべになります。 | |
| ・ | 쑥팩으로 피부가 촉촉해졌습니다. |
| よもぎパックで肌がしっとりしました。 | |
| ・ | 고데기를 사용하면 머리가 깔끔하게 정리됩니다. |
| ヘアーアイロンを使うと、髪がすっきり整います。 | |
| ・ | 고데기를 사용하면 자연스러운 스트레이트 헤어를 만들 수 있습니다. |
| ヘアーアイロンを使うことで、自然なストレートヘアが作れます。 | |
| ・ | 고데기를 사용하면 머리를 바로 세팅할 수 있습니다. |
| ヘアーアイロンを使うと、髪がすぐにセットできます。 | |
| ・ | 고데기를 사용해 본 적이 있나요? |
| ヘアーアイロンを使ったことはありますか? | |
| ・ | 고데기를 사용하여 컬을 만듭니다. |
| ヘアーアイロンを使うことで、カールを作ります。 | |
| ・ | 고데기를 사용하면 머리가 윤기가 납니다. |
| ヘアーアイロンを使うと髪がツヤツヤになります。 | |
| ・ | 파마를 하기로 결정했어요. |
| パーマをかけることに決めました。 | |
| ・ | 파마를 하면 머리가 상하는 일은 없나요? |
| パーマをかけると、髪が傷むことはありませんか? | |
| ・ | 파마를 하기 전에 커트가 필요한가요? |
| パーマをかける前に、カットが必要ですか? | |
| ・ | 파마를 해본 적이 있나요? |
| パーマをかけたことはありますか? | |
| ・ | 파마를 하면 머리 볼륨이 늘어납니다. |
| パーマをかけることで、髪のボリュームが増します。 |
