<との韓国語例文>
| ・ | 징역형을 받게 되었습니다. |
| 懲役刑を受けることになりました。 | |
| ・ | 교도소에서 이루어지는 형벌에는 징역형과 금고형 2종류가 있습니다. |
| 刑務所で行われる刑罰は懲役刑と禁固刑の2種類あります。 | |
| ・ | 징역형에는 유기징역과 무기징역이 있다. |
| 懲役形には、有期懲役と無期懲役がある。 | |
| ・ | 그는 징역 판결을 받아들이기로 했습니다. |
| 彼は懲役の判決を受け入れることにしました。 | |
| ・ | 징역을 받게 된 원인은 사기였습니다. |
| 懲役を受けることになった原因は詐欺でした。 | |
| ・ | 그녀는 징역 판결에 불복하여 항소했습니다. |
| 彼女は懲役の判決を不服として控訴しました。 | |
| ・ | 그는 징역 5년형을 살게 되었습니다. |
| 彼は懲役五年の刑に服することになりました。 | |
| ・ | 해외로 송금할 때는 환율에 주의하세요. |
| 海外に送金する際には為替レートに注意してください。 | |
| ・ | 그는 사업 파트너에게 자금을 송금한다. |
| 彼はビジネスパートナーに資金を送金する。 | |
| ・ | 송금하는데 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 送金するのに時間がかかることがあります。 | |
| ・ | 인터넷 뱅킹으로 간단하게 송금할 수 있습니다. |
| ネットバンキングで簡単に送金することができます。 | |
| ・ | 인터넷상에서 예약을 한 후에 돈을 송금했다. |
| インターネットで予約をした後、お金を送金した。 | |
| ・ | 인터넷 뱅킹으로 이체하는 것이 편리하다. |
| ネットバンキングで振り込むのが便利だ。 | |
| ・ | 결제는 지정된 계좌로 이체하게 되어 있습니다. |
| 支払いは指定の口座に振り込むことになっています。 | |
| ・ | 이체 수수료는 고객님이 부담하셔야 합니다. |
| 振込手数料はお客様のご負担となります。 | |
| ・ | 이체는 송금 방법의 한 종류이다. |
| 振込とは、送金方法の一種である。 | |
| ・ | 이체는 편의점, 은행, ATM, 인터넷, 은행 등에서 할 수 있습니다. |
| 振込は、コンビニ、ATM、ネット、銀行などで行うことができます。 | |
| ・ | 신청하실 때는 계좌 번호와 지점코드가 필요합니다. |
| 申し込みの際には口座番号と支店コードが必要です。 | |
| ・ | 계좌 번호를 등록하면 자동이체가 설정됩니다. |
| 口座番号を登録すると、自動引き落としが設定されます。 | |
| ・ | 인터넷 뱅킹으로 계좌 번호를 등록했습니다. |
| インターネットバンキングで口座番号を登録しました。 | |
| ・ | 예금 잔액은 계좌 번호마다 다릅니다. |
| 預金残高は口座番号ごとに異なります。 | |
| ・ | 계좌 번호를 입력하면 거래내역이 표시됩니다. |
| 口座番号を入力すると、取引履歴が表示されます。 | |
| ・ | 신청곡이 팬들 사이에서 화제가 되었습니다. |
| リクエスト曲がファンの間で話題になりました。 | |
| ・ | 그들은 신청곡을 라이브로 연주했습니다. |
| 彼らはリクエスト曲をライブで演奏しました。 | |
| ・ | DJ가 신청곡 신청을 받고 있습니다. |
| DJがリクエスト曲のリクエストを受け付けています。 | |
| ・ | 그녀는 신청곡을 매주 보내고 있습니다. |
| 彼女はリクエスト曲を毎週送っています。 | |
| ・ | 라디오 프로그램에서 신청곡이 채택되었습니다. |
| ラジオ番組でリクエスト曲が採用されました。 | |
| ・ | 신청곡 보내는 방법을 알려주세요. |
| リクエスト曲を送る方法を教えてください。 | |
| ・ | 신청곡을 고르는데 시간이 걸렸어요. |
| リクエスト曲を選ぶのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 신청곡을 고르는데 시간이 걸렸어요. |
| リクエスト曲を選ぶのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 신청곡이 나오자 모두가 춤을 추기 시작했습니다. |
| リクエスト曲が流れると、みんなが踊り始めました。 | |
| ・ | DJ가 신청곡을 소개했어요. |
| DJがリクエスト曲を紹介しました。 | |
| ・ | 그녀는 신청곡을 라디오에 보냈다. |
| 彼女はリクエスト曲をラジオに送った。 | |
| ・ | 그들은 촬영장 세트를 조립하고 있습니다. |
| 彼らは撮影所のセットを組み立てています。 | |
| ・ | 그녀는 촬영장에서 유명한 감독과 만났습니다. |
| 彼女は撮影所で有名な監督と出会いました。 | |
| ・ | 이번에 한국 가면 드라마 촬영장이었던 곳들을 가보려고 해요. |
| 今回、韓国に行ったらドラマ撮影場所だったところなどに行こうと思います。 | |
| ・ | 이 드라마의 악역은 매우 매력적입니다. |
| このドラマの悪役はとても魅力的です。 | |
| ・ | 그 배우는 악역으로 유명해요. |
| その俳優は悪役として有名です。 | |
| ・ | 이 영화의 악역은 매우 카리스마적입니다. |
| この映画の悪役はとてもカリスマ的です。 | |
| ・ | 고무신을 신으면 발이 시리지 않아요. |
| ゴム靴を履くと足が冷えません。 | |
| ・ | 이 게임은 엔터테인먼트의 금자탑입니다. |
| このゲームはエンターテイメントの金字塔です。 | |
| ・ | 그 발명은 기술의 금자탑이 되었다. |
| その発明は技術の金字塔となった。 | |
| ・ | 비틀즈는 음악계의 금자탑입니다. |
| ビートルズは音楽界の金字塔です。 | |
| ・ | 그의 작품은 문학계의 금자탑으로 여겨지고 있다. |
| 彼の作品は文学界の金字塔とされている。 | |
| ・ | 토이 스토리는 대중문화에서의 우정 이야기입니다. |
| トイ・ストーリーは大衆文化における友情の物語です。 | |
| ・ | 그는 사랑보다 남자들과의 우정이 소중하다고 믿고 있어요. |
| 彼は愛よりも男達との友情が重要だと信じています。 | |
| ・ | 우정과 사랑 사이에서 고민하고 있다. |
| 友情と愛の間で悩んでいる。 | |
| ・ | 영화나 드라마의 인물 중 닮고 싶은 캐릭터가 있나요? |
| 映画やドラマの人物の中で似たいと思うキャラクターはいますか? | |
| ・ | 늘 게임 속 캐릭터와 사랑에 빠진다. |
| ずっとゲームの中のキャラクターと恋に落ちている。 | |
| ・ | 슈퍼볼은 미국 대중문화의 일대 이벤트입니다. |
| スーパーボウルはアメリカの大衆文化の一大イベントです。 |
