【と】の例文_913
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그는 작가로서의 재능이 있다는 평가를 받고 있습니다.
彼は作家しての才能がある評価されています。
소설이나 글을 쓰는 것을 직업으로 하는 사람을 작가라고 한다.
小説や文章を書くこを職業する人を作家いう。
신사에서는 다과회나 문화 강좌가 개최되기도 합니다.
神社ではお茶会や文化講座が開催されるこもあります。
신사의 축제는 지역 사람들에게 중요한 행사입니다.
神社のお祭りは地域の人々にって大切な行事です。
신사에서는 결혼식이 열리기도 합니다.
神社では結婚式が行われるこもあります。
신사에서는 계절마다 다양한 축제가 열립니다.
神社では季節ごに様々な祭りが行われます。
신사의 부적은 행운을 불러들이는 것으로 알려져 있습니다.
神社のお守りは幸運を呼び込む言われています。
일본의 신사를 방문한 적 있어요?
日本の神社を訪れたこがありますか?
장인이 만드는 스시는 스시 밥과 스시 재료가 혼연일체가 되어 부드럽게 입안에서 녹아든다.
職人のすしは、すし飯すし種が混然一体なり、滑らかに口中でろけていく。
스시를 집에서 만들 수도 있어요.
寿司を自宅で作るこもできます。
스시를 먹을 때는 차가 좋아요.
寿司を食べるきには、お茶が良いですね。
스시는 쌀과 재료의 조합입니다.
寿司はお米ネタの組み合わせです。
그 전람회에 큰 감명을 받았어요.
その展覧会にても感銘を受けました
레스토랑에서 일본 요리를 먹고 싶어요.
レストランで日本料理を食べたいです。
그 레스토랑의 요리는 비싸요.
そのレストランの料理は高価です。
이 레스토랑 요리는 맛있어요.
このレストランの料理は美味しいです。
이 레스토랑의 요리는 훌륭했습니다.
このレストランの料理は素晴らしかったです。
그녀의 요리는 레스토랑에서 나오는 것처럼 매우 맛있었다.
彼女の料理は、レストランで出てくるがごき美味しさだった。
한국의 레스토랑 매너를 알려주세요.
韓国のレストランマナーを教えてください。
강남의 고급레스토랑을 소개해 주세요.
江南の高級レストランを紹介してください。
한국의 한복, 중국의 치파오, 일본의 기모노, 베트남의 아오자이 등, 전통 의상을 통해 각국의 문화를 알 수 있다.
韓国の韓服、中国のチパオ、日本の着物、ベトナムのアオザイなど伝統衣装を通して各国の文化を知るこができる。
전통 의상을 통해서 각국의 문화를 알 수 있고 국민들의 정서도 짐작할 수 있다.
伝統衣装を通して各国の文化を知るこができ、国民の情緒も推察するこができる。
각국에는 각각의 문화가 있는 것처럼 한국에도 일본과 다른 문화가 있습니다.
各国にはそれぞれ文化があるように、韓国にも日本違う文化があります。
도쿄에는 세계적인 레스토랑이 있습니다.
東京には世界クラスのレストランがあります。
도쿄는 문화적인 이벤트가 풍부합니다.
東京は文化的なイベントが豊富です。
도쿄는 경제, 문화, 엔터테인먼트의 중심지로 알려져 있어요.
東京は経済、文化、エンターテイメントの中心地して知られています。
도쿄는 국제 도시로서 전 세계에서 많은 사람들이 방문합니다.
東京は国際都市して、世界中から多くの人々が訪れます。
도쿄는 다양한 문화와 전통이 융합된 도시입니다.
東京は多様な文化伝統が融合した都市です。
도쿄에 가본 적이 있어요?
東京に行ったこがありますか?
일본어는 세계에서 가장 어려운 문법을 가진 언어 중의 하나라고 합니다.
日本語は世界で最も難しい文法を持つ言語のひ言われている。
일본어는 다른 언어에 비교해 엄청 어렵다고 합니다.
日本語は、他の言語に比べてはるかに難しい言われています。
이 레스토랑에서는 애완동물과 같이 식사할 수 있어요.
このレストランでは、ペットいっしょにご飯を食たべるこができます。
우리 집에는 귀여운 애완동물이 있습니다.
私たちの家には可愛いペットがいます。
애완동물은 또 하나의 가족이자 친구입니다.
ペットは猫はもうひつの家族であり友達です。
공원에서 버림받은 애완동물을 집에 데려 왔어요.
公園で捨てられたペットを家に連れてきました。
요즘은 애완동물 키운는 게 붐이에요.
最近はペットを育てるのがブームです。
고양이는 세계에서 가장 인기 있는 애완동물이라고 한다.
猫は世界で最も人気のあるペット言われている。
그는 애완동물을 기르고 있습니다.
彼はペットを飼っています。
애완동물을 기르다.
ペットを飼う。
애완동물을 키우다.
ペットを飼う。
매일 더운 날이 계속되어 집에 있을 때는 에어컨을 켜고 있다.
毎日暑い日が続き家にいるきはエアコンをつけている。
오늘은 너무 더워요.
今日はても暑いです。
그녀는 매우 바쁩니다.
彼女はても忙しいです。
바쁘신 중에 죄송합니다만.
忙しいころ、申し訳ないんですが。
마음이 바쁘면 모두 바쁩니다.
心が忙しい全てが忙しいです。
바쁘신데 죄송합니다.
忙しいころ、申し訳ないです。
요새 너무너무 바쁘다.
最近っても忙しい。
바이올린을 독학으로 시작하려고 한다.
バイオリンを独学で始めようする。
그 영화는 너무 재미없었어요.
その映画はても面白くなかったです。
사람과 이야기하고 있을 때, "내 이야기가 재미없지 않을까"하고 불안을 느낀다.
話をしているきに、自分の話はつまらないのではないか不安に感じる。
[<] 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920  [>] (913/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.