【という】の例文_28
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<というの韓国語例文>
군대에서의 전문적인 직무를 병과라 한다.
軍隊における専門的な職務を兵科という
목적의 유무와 관계없이 일부러 행하는 것을 고의적이라고 한다.
目的の有無と関係なく、わざと行うことを「故意的」という
기업은 고객을 획득하는 것을 목적으로 경쟁을 한다.
企業は顧客を獲得するということを目的として競争をする。
자신의 양심에 따라 선을 행하고 악을 행하지 않는 것을 도덕이라고 한다.
自分の良心によって、善を行い悪を行わないことを道徳という
죽은 사람의 영혼을 달래기 위해서 건립된 비석을 위령비라고 한다.
亡くなった人の霊を慰めるために建立された石碑を慰霊碑という
투수가 상대방 야수에게 안타를 맞은 것을 피안타라고 한다.
投手が相手の野手に安打を打たれたことは被安打という
매일 반복되는 생활을 일상생활이라고 한다.
毎日繰り返される生活のことを日常生活という
사람의 사후에 남겨진 물품이나 주인이 잃어버린 물품을 유류품이고 한다.
人の死後に残された物品や持ち主が忘れていった品物を遺留品という
현재 저는 악성 림프종이라는 혈액암에 걸려 있습니다.
現在、私は悪性リンパ腫という血液の癌にかかっております。
창고에서 물품을 반출하는 것을 출고라 한다.
倉庫から品物を搬出することを出庫という
좋지 않은 목적을 위해 일부러 행하는 것을 작위적이라고 한다.
良くない目的のためにわざと行うことを「作為的」という
목적을 갖고 일부러 하는 것을 의도적이라고 한다.
目的をもってわざと行うことを「意図的」という
가사를 짓는 것은 악곡에 생명을 불어 넣는 작업이라고 생각합니다.
歌詞を作るということは、楽曲に命を吹き込むような作業だと思います。
우유나 고기 등을 생산하기 위해 동물을 사육하는 것을 축산이라고 한다.
乳や肉などを生産するために動物を飼育することを畜産という
창고에서 물품을 반출하는 것을 출하라고 한다.
倉庫から品物を搬出することを出庫という
사람을 웃기는 것을 주체로 한 연극이나 영화를 희극이라 한다.
人を笑わせることを主体とした演劇や映画を喜劇という
흔히들 부자라고 하면 많은 재산을 가진 사람을 가르킨다.
普通、金持ちというとたくさんの財産を持っている人を指す。
행사들은 사전 예매가 개시되면 순식간에 예매가 끝날 만큼 인기가 매우 높다.
イベントは事前予約が開示したらあっという間で予約が終わるほどすごく人気がある。
벼의 모종을 키우기 위해서 못자리라는 장소를 만듭니다.
稲の苗を育てるために苗代という場所をつくります。
왕겨를 제거한 상태의 쌀을 현미라 한다.
籾殻を取り除いたままのお米のことを玄米という
피부색으로 인한 인종 차별은 피할 수 없는 것이 엄연한 현실이다.
肌色による人種差別は避けられないというのが厳然たる現実だ。
너 대신에 누가 간다니?
お前の代わりに誰が行くというんだ。
경영이라는 것은 단순히 장사를 해서 이익을 내는 것이 전부가 아니다.
経営というものは、単に商売をして利益を上げるということがすべてではない。
소방 당국에 의하면, 약 15헥타르의 산림이 불탔다고 합니다.
消防当局によりますと、およそ15ヘクタールの山林が燃えたということです。
사람이나 물건이 이동하는 궤적이나 방향을 나타내는 선을 동선이라고 한다.
人や物が移動する軌跡や方向を示す線のことを動線という
내 전문은 식품공학이라는 분야입니다.
私の専門は食品工学という分野です。
삼각형이나 사각형에서 주위의 하나 하나의 직선을 변이라고 한다.
三角形や四角形で周りのひとつひとつの直線を辺という
신흥국은 세계 국토 면적의 약 80퍼센트, 인구의 약 90퍼센트라는 거대한 규모를 자랑한다.
新興国は世界の国土面積の約8割、人口の約9割という巨大な規模を誇る。
대회의 첫 시합을 개막전이라 부른다.
大会の最初の試合のことを開幕戦という
군주를 대신해 정무를 집행하는 것을 섭정이라고 한다.
君主に代わって政務を執り行うことを摂政という
오래 살아 보니, 인생이란 게 순식간이야.
長く生きてみると、人生なんてアッというものよ。
나는 의사로서 환자를 돕고자 하는 사명감을 가지고 일을 하고 있습니다.
私は医者として患者助けるという使命感を持って仕事をしています。
초장기 호황이 조만간 끝날 수도 있다는 전망이 등장했다.
超長期好況が近いうちに終わる恐れがあるという見込みが登場した。
화산에서 분출된 화산재가 굳어서 생긴 것을 응회암이라 한다.
火山から噴出された火山灰が固まったできたものを凝灰岩という
이번 합의안에 대해서 문제가 있다는 지적도 있습니다.
今回の合意案については、問題があるという指摘もあります。
스타일이 좋다기 보다는 키가 커서 늘씬할 뿐이겠죠.
スタイルがいいというより、背が高いからすらっとしているだけでしょう。
한자 학습은 반드시 필요하다는 논지를 전개했다.
漢字学習は絶対必要だという論旨を展開した。
혹성의 주위를 공전하고 있는 천체를 위성이라 한다.
惑星の周りを公転している天体を衛星という
법원이 피고인이나 증인 등을 소환할 때 발급하는 영장을 소환장이라 한다.
裁判所が被告人・証人などを召喚するときに発する令状を召喚状という
인구가 증가한다는 것은 주택 수요가 높아져 부동산 투자에 있어 호재가 됩니다.
人口が増えるということは、住宅ニーズも高まり、不動産投資にとっては好材料となります。
지금은 가족보다 일을 우선하는 사람은 적어졌다.
今は家族より仕事を優先するという人は少なくなってきた。
일본어의 '와리캉'은 한국에서 '각자 내기'라고 한다.
日本の「割り勘」は韓国では「カクチャネギ(各自出すこと)」という
여차할 때는 도망갑시다.
いざという時は逃げましょう。
전혀 근거가 없고 사실에 기반하지 않은 것을 사실무근이라 한다.
まったく根拠がなく、事実に基づいていないことを事実無根という
매장 문화재라는 용어는 문화재 보호법에 정의되어 있는 법률・행정 용어입니다.
埋蔵文化財という用語は、文化財保護法で定義された法律・行政用語です。
현지에 가서 답사하는 것을 현지답사라고 한다.
現地に行って調査することを現地踏査という
4개의 선분으로 둘러쌓인 다각형을 사각형이라고 한다.
四つの線分に囲まれた多角形を四角形という
명의인은 반드시 한 사람에 한정할 필요는 없으며, 두 사람 이상으로 공동 소유하는 것을 공동 명의라고 한다.
名義人は必ずしも1人に限定する必要はなく、2人以上で共同所有することを共有名義という
마음을 합쳐서 행동하는 것을 일심동체라고 한다.
気持ちを合わせて行動することを一心同体という
공장에서는 선반이라는 기계를 사용하여 금속 등을 절단하거나 깍는 가공을 한다.
工場では、旋盤という機械を使って金属などを切削加工する。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  (28/30)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.