【という】の例文_27
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<というの韓国語例文>
상품의 판매를 촉진하기 위해 준비된 것을 판촉물이라 한다.
商品の販売を促進するために用意されるものを販促物という
타인의 아이디어나 표현을 훔치는 것을 베끼기라고 한다.
他人のアイデアや表現を盗み取ることをパクリという
감정을 하는 사람을 감정사라고 한다.
鑑定を行う人を鑑定士という
생체를 죽음에 이르게 하는 충분한 약물의 양을 치사량이라 한다.
生体を死に至らせるに十分な薬物の量を致死量という
섭취 또는 피폭되면 죽음에 이르는 양을 치사량이라고 한다.
摂取や被曝すると死に至る量を致死量という
혈연 지연 학연 등 연이 있는 연고자를 중용하는 것을 연고주의라 한다.
血縁・地縁・学縁などの縁がある縁故者を重用することを緣故主義という
대학원에서 석사 학위를 부여하는 과정을 석사 과정이라고 한다.
大学院で修士の学位を与える課程を修士課程という
의사가 처방한 약을 처방약이라 한다.
医師が処方するくすりを処方薬という
수가 2개 이상인 것을 복수라고 한다.
数が二つ以上であることを複数という
문장이나 문자가 잘못된 점을 고치는 것을 개정이라 한다.
文章や文字の間違いを正すことを改訂という
비교적 장기에 걸쳐 신체의 자유를 구속하는 것을 형사소송법상 구류라 한다.
比較的長期にわたって身体の自由を拘束することを刑事訴訟法上勾留という
일시적인 신체의 구속을 억류라 한다.
一時的な身体の拘束を抑留という
사실상 정치적 경제적으로 종속 관계에 있는 나라를 종속국이 한다.
事実上、政治的、経済的に従属関係にある国を従属国という
동물이라는 개념은 생물이라는 개념에 종속한다.
動物という概念は生物という概念に従属する。
식기를 닦기 위한 천을 행주라고 한다.
食器を拭くための布を布巾という
식물의 꽃이 피는 것을 개화라고 한다.
植物の花が咲くことを開花という
코 밑에서 윗입술 중앙에 사이에 있는 골을 인중이라고 한다.
鼻の下から上くちびる中央へかけて溝を鼻溝という
어느 정도 길이가 있는 머리를 하나로 묶은 헤어스타일을 묶은 머리라고 한다.
ある程度長さのある髪をひとつにまとめたヘアスタイルをまとめ髪という
지나친 간섭이란 필요 이상으로 간섭하는 것입니다.
過干渉とは、必要以上に干渉をするという事です。
소화의 기능을 하는 액을 소화액이라고 한다.
消化のはたらきをする液を消化液という
만일의 경우에 요긴하게 써 주십시오.
いざという時ときの役に立てて下ください。
소비를 목적으로 가정에서 수요되는 제품을 소비재라고 한다.
消費を目的として家庭に需要とされる製品を消費財という
원재료나 부품 등 생산을 위해 사용되는 제품을 생산재라고 한다.
原材料や部品など生産のために使用される製品を生産財という
한 쌍의 대변만이 평형이고 다른 한 쌍의 대변이 평행하지 않은 사각형을 사다리꼴이라고 부른다.
1組の対辺だけが平行で、もう1組の対辺が平行でない四辺形を台形という
모든 변의 길이가 같고, 모든 내각의 크기가 같은 다각형을 정다각형이라고 한다.
全ての辺の長さが等しく、全ての内角の大きさが等しい多角形を正多角形という
이열치열은 열로 열을 다스린다는 뜻이다
「以熱治熱」は熱を熱で治めるという意味だ。
계란이나 고기를 위해 닭을 사육하는 장소를 양계장이라고 한다.
卵やお肉のために鶏を飼育する場所を養鶏場という
상행열차 하행열차가 각자 다른 선로에서 달리는 것을 복선이라고 부른다.
上下列車がそれぞれ別の線路で走るのを複線という
상대에게 폭행을 가해 부상을 입히는 경우, 형법상 상해죄라는 범죄에 해당합니다.
相手に暴行を加えて怪我を負わせた場合、刑法上「傷害罪」という犯罪にあたります。
어머니는 무엇이든 버리면 안 된다는 사고를 가지고 있다.
お母さんは、なんでも捨てたら駄目だという思考を持っている。
핵을 보유하겠다는 야심을 버릴 생각이 없어 보인다.
核をを保有するという野心を捨てる考えはないようだ。
영어로 일하고 싶다는 사람은 매우 많아요.
英語で仕事をしたい、という人はとても多いです。
반드시 성공하리라는 보증은 없다.
必ず成功するだろうという保証はない。
이것이 곧 정치라는 것이다.
これがすなわち政治というものだ。
선수들의 얼굴에서 이번에는 꼭 우승하고 말겠다는 의지를 읽을 수 있었다.
選手達の顔に今回は必ず優勝をしてみせるという意志を読み取ることができた。
시간도 없는데 걸어가잔 말입니까?
時間もないので歩いて行こうということですか?
거짓말이 거짓말을 낳는다는 말도 모르니?
嘘が嘘を生むという言葉も知らないのか?
습기가 많은 환경에서는 곰팡이가 피는 것은 순식간입니다.
ジメジメした環境ではカビが生えるのはあっという間です。
매수되는 측의 동의가 없는 매수를 적대적 매수라고 한다.
買収される側の同意がない買収を敵対的買収という
영합주의라는 단어는 비꼬는 듯이 사용되는 경우가 많은 단어입니다.
迎合主義という言葉は、皮肉めいて使用されることも多い言葉です。
태아가 좀처럼 태어나지 않는 것을 난산이라고 한다.
胎児がなかなか生まれないことを難産という
형법상의 위법 행위에는 형벌이라는 엄한 제재가 가해진다.
刑法上の違法行為には刑罰という厳しい制裁が加えられる。
광석에서 금속을 빼내는 공정을 제련이라고 한다.
鉱石から金属を取り出す工程を製錬という
수입에 의존하고 있던 제품을 자국에서 생산 가능하도록 하는 것을 국산화라고 한다.
輸入に依存していた製品を自国で生産可能にすることを国産化という
날이 밝아지려고 하는 때를 미명이라고 한다.
夜が明けようとする頃を未明という
유실물을 주운 자를 습득자, 주어진 물건을 습득물이라 한다.
遺失物を拾った者を拾得者、拾われた物を拾得物という
진지를 거점으로 이루어지는 전투를 진지전이라고 한다.
陣地を拠点にして行う戦闘を陣地戦という
1보다 작은 실수를 소수라 하다.
1より小さい実数を小数という
1과 자기자신 이외에 약수를 갖지 않는 수를 소수라고 한다.
1と自分自身以外に約数を持たない数を素数という
승자는 실수를 범한 경우 자신이 잘못했다고 말한다.
勝者はミスを犯した場合、自分が間違ったという
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  (27/30)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.