【として】の例文_69
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<としての韓国語例文>
가축들에게 겨울 먹이로 건초를 제공하고 있습니다.
家畜たちに冬の餌として干し草を提供しています。
범인의 접선 장소로 의심하고 있던 집을 수색했다.
犯人の接触場所として疑っていた場所を捜索した。
경위로 승진하다.
警部補として昇進する。
학교 선배로 가족처럼 지내온 사이다.
学校の先輩として家族のように過ごす仲だ。
10년 전 KBS공채 PD로 입사했다.
10年前、KBS公開採用のPDとして入社した。
재능은 타고났다고 하더라도 노력이 없으면 성공하기 어렵다.
才能は生まれつきだとしても努力がなければ成功することは難しい。
하늘이 찌뿌드드하더니 굵은 빗방울을 뿌리기 시작했어요.
空がどんよりとしていると思ったら、大きい雨粒が振り出しました。
부업으로 카페를 운영하고 있다.
副業としてカフェを運営している。
가족들이 모두 나가서 집이 텅 비어 있었다.
家族はみな出かけて、家ががらんとしていた。
이 노래는 하도 유명해서 한국 사람치고 모르는 사람이 없다.
この歌はあまりにも有名で、韓国人なら誰一人として知らない人はいない。
봄 날씨치고는 너무 춥다.
春の天気としてはあまりにも寒い。
가수치고는 노래를 너무 못한다.
歌手としては歌はあまりにも下手ね。
그는 단정한 용모로부터 잘생긴 축구 선수로 알려져 있다.
彼は端整な顔立ちからイケメンサッカー選手として知られてきた。
그들은 이제 50살에 접어들고 있다.
彼らは、もう50歳になろうとしている。
상전으로 모시다.
主人として仕える。
정규직으로 채용됐어요.
正規職員として採用されました。
지는 한이 있더라도 마지막까지 포기하고 싶지 않아요.
負けることがあったとしても、最後まで諦めたくありません。
안 그래도 방금 너한테 연락하려던 참이었어.
そうじゃなくても、今君に連絡しようとしていたところだった。
밥 먹으려는 참인데 마침 잘 왔다.
ご飯を食べようとしていたところなのに、ちょうどよくきた。
그렇지 않아도 확인해 보려던 참이었다.
そうでなくても確認して見ようとしていた所だった。
안 그래도 저도 마침 전화하려던 참이었어요.
そうでなくても、私もちょうど電話しようとしていたところでした。
안 그래도 말하려던 참이었다.
そうでなくても言おうとしていたところだったん。
지금 막 나가려던 참이었어요.
今ちょうど、 出かけるようとしていたところでした。
대학원생들로서는 교수들 눈치를 볼 수밖에 없다.
大学院生らとしては、教授らの機嫌を窺わざるを得ない。
3월 초순 기온치고는 다소 높습니다.
3月上旬の気温としてはやや高いです。
이 종이는 서표로 사용하면 편리해요.
この紙はしおりとして使うのにも便利です。
한 행인이 쓰레기를 무단 투기하려고 한다.
ある通行人がごみの不法投棄をしようとしている。
아무것도 하지 않고 집에서 뭉그적거리고 있다.
何もせずに家でじっとしている。
사진이나 동영상이 있으면, 이것은 정말로 발뺌할 수 없는 증거로써 이용할 수 있습니다.
写真や動画があれば、これはまさに言い逃れのできない証拠として用いることができます。
사람의 매너로서 타인이 보여준 친절함에 감사를 하는 것은 당연한 것이다.
人のマナーとして、他人がしてくれた親切には、感謝をするのが当然だろう。
아파. 살살 좀 해.
痛い。そうっとしてよ。
그 부부는 잉꼬부부로 소문이 자자하다.
その夫婦はおしどり夫婦としてうわさが高い。
스마트폰 과사용으로 인한 현대병으로 거북목인 사람이 늘고 있다
スマホの使い過ぎによる現代病として「ストレートネック」の人が増えている
고된 생활과 경제적 어려움으로 인해 경찰로서의 사명감을 잃었다.
辛い生活と経済的な難しさの為に警察官としての使命感を失った。
운동회 때 계주 선수로 나선 적이 있다.
運動会の時、リレー選手として出たことがある。
설사 사실이라고 해도 나하고는 아무 상관없는 일이에요.
たとえ事実だとしても私には何の関係もないことです。
줄곧 행동하지 못하는 것은 머릿속이 막연하기 때문이다.
いつまでも行動できないのは、頭の中が漠然としているからだ。
장래에 하고 싶은 게 막연하다.
将来したいことが漠然としている。
여전히 하고 싶은 게 막연하다.
まだまだやりたいことが漠然としている。
원래 꿈은 막연할 정도가 좋다.
そもそも夢は漠然としているくらいで良い。
내용이나 의미가 막연하다.
内容や意味が漠然としている。
목표가 막연하면 의욕이 생기지 않는다.
目標が漠然としていると意欲がわかない。
막연해서 손을 쓸 수가 없다.
漠然として手が出ません。
앞으로 어떻게 살아야 할지 막연하다.
これからどう生きていけばいいのか漠然としている。
이 전람회는 미술과 문화의 진흥에 기여하는 것을 목적으로 실시하고 있습니다.
この展覧会は美術、文化の振興に寄与することを目的として実施しています。
리더로서의 지식과 안목 그리고 소신을 갖고 있다.
リーダーとしての知識と眼識、そして所信を持っている。
작가 지망생으로 글을 쓰며 오랜 시간 공모전을 준비했다.
作家志望生として文章を書き、長い間公募展を準備した。
저, 혹시 한국 분이세요?
あのう、ひょっとして韓国の方ですか。
우발 채무란 일정한 사유를 조건으로 장래 채무가 될 가능성이 있는 채무를 말한다.
偶発債務とは、一定の事由を条件として、将来債務となる可能性がある債務のことをいう。
평기자로서 본사, 지사, 지국 등 몇 군데를 이동했다.
平記者として本社、支社、支局など何カ所かを異動した。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (69/86)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.